– Тогда я зайду попозже, – говорю и делаю шаг обратно к двери.

– Угу, – скучающе отзывается Барбара, снова погружаясь в чтение с экрана компьютера, от которого я ее оторвал своим внезапным вторжением; потом, кажется, вспоминает о своих обязанностях и вскакивает. – То есть подождите! Я должна сообщить капитану Морган, что вы заходили.

Останавливаюсь. Раздумываю и повторно прихожу к выводу, что это плохая идея.

Но Барбара уже включает интерком.

– Да! – тут же раздается по внутренней связи, и голос этот звучит не слишком-то дружелюбно.

– Капитан Морган, к вам посетитель. Я сказала, что у вас обед через несколько минут, но…

– Я не пойду на обед! – резко обрывает хозяйка кабинета таким тоном, будто на обеде ее непременно будут пытать. Неужели на диете? Не похоже, чтобы ей это было надо. – Пусть зайдет, – даже не спрашивает, кого именно принесло.

Барбара поднимает на меня глаза.

– Вы слышали, – равнодушно пожимает плечами, мол, у начальства свои причуды. – Проходите. Капитан вас примет.

Удружила так удружила.

– Спасибо, – произношу сухо.

Ладно, сейчас или позже – все равно, скорее всего, меня пошлют… слушать общие лекции.


***

Морган, как и Барбара, сидит за столом и что-то читает в компьютере. Сторона экрана, обращенная к двери, затемнена.

Вид у капитана не злой, как показалось по голосу, а скорее усталый. Я даже не сразу удостаиваюсь ее взгляда, стою у двери, как дурак, и жду, когда меня заметят.

Наконец, Морган отрывает глаза от экрана и поднимает их на меня.

– Здравствуйте… капитан? – заканчиваю вопросительно, потому что не понимаю, что происходит: женщина смотрит на меня пристально, словно пытается прожечь во мне дыру, потом ее глаза на мгновение расширяются, будто она вдруг до чего-то додумалась или внезапно вспомнила.

А в следующий миг Морган – уже на ногах, бросает взгляд на часы (точно, голодная) и шагает ко мне.

– Риган, вы-то мне и нужны! – объявляет таким тоном, будто прямо сейчас пошлет меня на передовую под обстрел.

Приподнимаю брови в ответ на ее воинственный вид (жизнь меня научила: голодных женщин лучше не перебивать – быстрее замолчат) и сдержанно интересуюсь:

– Я могу вам чем-то помочь?

– Можешь, – снова взгляд на часы на запястье. Похоже, я просто катастрофически не вовремя. – Джейс, – вдруг резко переходит на «ты» и на сокращенную форму имени, при этом как-то угадывая, что я предпочитаю именно эту, а не, скажем, «Джей» или еще что-то в таком роде, – мне нужна твоя помощь.

Поразительная метаморфоза: ни капли надменности или холодности, с которыми Морган держалась на экзамене, да и в прошлую нашу беседу тут. Она взволнована, понимаю, и помощь ей нужна на полном серьезе, а не в переносном смысле.

– Скажите в чем, – говорю тоже серьезно, – я постараюсь помочь.

Снова взгляд на часы и еще несколько шагов ко мне.

– Давай я объясню позже, ладно?

Пожимаю плечами.

– Ладно.

Мне непонятно, но интересно. Даже мои мрачные мысли отходят на второй план.

В приемной хлопает дверь, слышатся голоса.

– Черт тебя… – вырывается у Морган, но она тут же торопливо уточняет: – Это не тебе.

– Ладно, – повторяю. Жду, что она все-таки объяснит, что происходит.

Но капитан лишь поглядывает на дверь. Судя по голосам, у нее еще один посетитель. Или даже несколько.

Стучат каблуки Барбары. Ведет кого-то сюда?

Так меня выставят вон, или мне быстро ретироваться самому?

Но не успеваю предложить ни того ни другого.

Морган вдруг делает широкий шаг, им одним преодолевая разделяющее нас расстояние.

– Джейс, я позже все объясню, – произносит на выдохе, до невозможности серьезно смотря в мои глаза своими огромными карими глазами.