– Есть, – с досадой поморщился Хорх. – Оно применялось лишь однажды, очень давно. Принц Даронт действительно имеет право обратиться к жителям перед выходом из города. Один из старших мужчин любого рода может стать добровольцем и последовать за принцем.

– Думаешь, кто-то пойдёт на это? – усмехнулся лорд.

– Не знаю, но исключать такой возможности нельзя, – многозначительно посмотрел на дядю Избранник. – Но оставим этот разговор. Сегодня Итония понесла утрату. Вечером мы будем прощаться со Старейшиной рода Орвел, а завтра на закате принц Даронт отправится в путь.

Пока я обдумывал произошедшие события, в обряде прощания произошли изменения. Теперь все служители пели и ходили с дымящимися чашами вокруг гроба.

– Только не оборачивайся, Даронт, – прошептал за моей спиной женский голос. Я узнал Элию и едва сдержал радость. – Сделай вид, что тебе плохо, и выйди наружу через боковой вход.

Я сосредоточенно уставился на гроб, делая вид, что внимательно слежу за обрядом, потом покачнулся и схватился за одеяние стоящего рядом вельможи.

– Что с вами, принц? – прошептал он, поддержав меня под руку.

– Голова закружилась.

– Даронт, с тобой всё в порядке? – ко мне подошёл дядя Кирот.

– Нехорошо что-то, – я снова пошатнулся. – Выйду, глотну свежего воздуха.

– Только ненадолго. Скоро начнётся вынос тела. Ты как единственный представитель рода должен сопровождать его.

– Конечно, – кивнул я и, старательно шатаясь, двинулся к боковому выходу, открытому только для знати.

Не успел я шагнуть за дверь, как меня схватила за руку дожидавшаяся Элия и потащила за собой.

– Эй, куда мы?

– Бабушка ждёт тебя! – ответила Элия. – Скорее!

– Я не должен уходить далеко от храма. Сейчас будет вынос тела Старейшины! – Я вырвал руку и остановился.

– Обряд ещё не скоро закончится. Мы успеем, если ты не станешь капризничать.

Слово «капризничать» больно ударило по моему самолюбию. Я схватил двоюродную сестру за руку.

– Ладно, только быстро.

И мы побежали по тёмным улицам. К счастью, госпожа Сайдэл жила недалеко. Через несколько минут я оказался в объятиях бабушки, ожидавшей нас у ворот красивого двухэтажного особняка. В пляшущем свете факела я заметил флаг на фасадной стене – зелёный грифон в сияющем белом круге на жёлтом фоне.

– Прости, что не встретилась с тобой в храме, – бабушка завела нас в дом. – Но обряд прощания – это очень тяжело. Бедный Старейшина, – она всхлипнула, – он всегда был предан роду Орвел.

– Бабушка, у Даронта мало времени, – напомнила Элия.

– Да-да, конечно. – Госпожа Сайдэл усадила меня на диванчик и устроилась рядом. – Я слышала, что завтра ты собираешься в путь?

– Да. Я должен пройти таинство посвящения, чтобы стать королём.

– Бедный мальчик, – вздохнула бабушка. – Они ведь не сказали тебе, что пройти таинство невозможно?

– Невозможно? Но почему? – воскликнул я.

– Потому что после гибели твоих родителей фиронги все до единого были уничтожены.

– Фиронги? А кто это, и какое отношение они имеют к таинству?

Бабушка с Элией переглянулись.

– Ты не помнишь символ своего рода?

Госпожа Сайдел повернула голову. Я проследил за её взглядом и охнул, увидев картину, висящую на стене. Мой отец-король горделиво восседал на прекрасном грифоне. Художник мастерски передал золотистый цвет львиного тела и зелёные перья, сверкающие на солнце. На клюве грифона поблёскивала серебристая уздечка, за которую держался отец, а вид зверя был угрожающим и покорным одновременно. В памяти вспыхнула картинка: стелящийся луг, ветер, развевающий волосы, тяжёлые взмахи крыльев и крепкая рука отца, прижавшая меня к себе.

– Это и есть фиронг? – удивлённо воскликнул я и вовремя прикусил язык, чуть не ляпнув, что в мире, где я жил, животное называлось «грифоном», и все считали его мифическим. Надо же, как перекликаются названия здесь и там. – Я вспомнил! Отец катал меня на нём! Но разве у отца росли крылья?