– Отчего же? – поинтересовался Эдвард. – Разве ваш лучший друг и его жена не образец для подражания? Такая любовь и в таком возрасте… Должно вселять в вас надежду, а, может, даже зависть? – Детектив внимательно посмотрел на собеседника. Ему показалось, что Браунинг с ним не совсем честен.

– Зависть? Я вас умоляю! – фыркнул Алекс. – Чему тут завидовать? – он вопросительно посмотрел на Эдварда, но, вспомнив, что тот не знаком ни с кем из перечисленных особ, осекся. – Я… я имел в виду, что у каждого в доме свои порядки и правила. И все члены семьи должны им подчиняться. Это не для меня, мистер Финч. Я – человек свободный, хочу дышать полной грудью, чтобы меня не ограничивали ни родные, ни друзья. Остепениться – увольте. Если я захочу скандалов и разборок, я пойду в ирландский паб, напьюсь и начну восхвалять Георга пятого! – Браунинг весело расхохотался, довольный своей остроумной шуткой.

«Значит, разборки и скандалы, – подумал Эдвард. – Во что ты ввязался, Осборн? Веселая жизнь тебе предстоит с этими О’Райли».


– Эдди! – послышался знакомый голос. – Неужели это ты?

Эдвард повернулся к дверям столовой и буквально замер от удивления.

Глава 5

Молодые люди неспешно спускались по тропинке, ведущей от замка вниз по холму. Джейми и Эдвард решили прогуляться и поговорить наедине, без посторонних ушей и глаз.

– Встреть я тебя на улице сейчас, прошел бы мимо и не узнал, – шутливо сказал Эд, похлопывая друга по плечу.

Действительно, Джейми Осборн преобразился. Увидев его в дверях столовой, Эдвард не сразу осознал, кто перед ним. Лишь приглядевшись, он сумел узнать в этом красивом подтянутом молодом человеке своего друга – малыша Джейми. Но теперь называть его «малышом» было бы непростительно глупо. Некогда худой и болезненный парень, с серым цветом лица и вечно взъерошенными кудрями, теперь стал похож на атлета с обложки спортивного журнала. Он вытянулся, раздался в плечах, загорел и обзавелся шикарными усами. Его волосы были пострижены и уложены по последней моде.

Впрочем, и его костюм соответствовал новому образу. Эдвард привык видеть Осборна в сером помятом сюртуке, чуть ли не на размер больше нужного. Кроме того, Джейми никогда не расставался со своей любимой кепкой в шотландскую клетку, подаренной ему покойным отцом. Сейчас же он был одет словно какой-нибудь денди: голубой кашемировый свитер, узкие брюки цвета кофе с молоком, начищенные до блеска белые броги*. Его новый образ говорил о том, что Джейми отныне совсем другой человек. И лишь его открытая искренняя улыбка и добрый взгляд подтверждали, что в глубине души, несмотря на весь внешний лоск, он остался прежним малышом Джейми.


– Ты не первый, Эдди, – вздохнул он. – Матушка меня тоже не узнала, когда я сошел с парохода и бросился ей навстречу. Она чуть было не огрела меня сумкой по голове, представляешь? – Джейми громко засмеялся. – Моя дорогая матушка… Я так боялся, что больше не увижу ее. Она ведь болела, ты знаешь?

– Да, – отозвался Эдвард. – Я навещал ее пару раз. Она очень по тебе скучала.

– Поэтому я и решил забрать ее с собой. Я не могу вновь оставить матушку в одиночестве. Она, конечно, еще противится… Ей будет нелегко расстаться с родными местами.

– Вижу, дела у тебя идут очень неплохо? Роскошная свадьба в старинном родовом замке, матушка едет с тобой в Штаты… Тебя ждут большие расходы, или, быть может, твой будущий тесть окажет всю необходимую «поддержку»?

Услышав такое предположение, Джейми с укоризной взглянул на друга.

– Я понимаю, как все это выглядит… Прекрасно понимаю. Я никогда и ни за что не согласился бы принять помощь, а тем более деньги, от богачей или надменных выскочек. Полагаю, именно такими ты считаешь моих будущих родственников?