У Джалал-Абада они остановились перекусить в кафе, а я пошел исследовать первый встреченный крупный город на западе Киргизии. В глаза сразу бросились маленькие машинки Daewoo, чем-то похожие на нашу Оку, но легковым транспортом они не ограничивались, даже грузовые «воровайки» были размера «мини», позволяя взять в багажник пару осликов или коров, отлично помогая по хозяйству.



Не могу также не отметить забавность языкового барьера. В первые дни было довольно необычно читать вывески, ведь то и дело натыкаешься на магазин «Эт маркет», что то ли является сленговым сокращением, то ли особой сетью, но время все расставило на свои места – «Эт» переводится как «Мясо». Помню, на выходе из города я решил купить воды в дорогу и столкнулся с неожиданностью – девушка-продавщица лет 25 вообще не говорила по-русски. Что в этом странного? Русский является вторым государственным, даже детишки 1 класса могут понимать какие-то основы. Благо, я уже знал, что «Вода» переводится как «Суу» и мы нашли взаимопонимание, хотя она до последнего говорила со мной на киргизском. Это напомнило мне того маленького мальчика в Казахстане, что был уверен, что уж я то – по-настоящему его понимаю! Видимо, гости тут редкость.

Выйти из города оказалось не так просто, как всегда, пригород тянулся на долгие километры. Ни одного удачного места под палатку, оставалось лишь идти и идти… Солнце зашло, начало холодать, а я все шел и шел. Пока не увидел, как пара молодых парней пытаются вытолкать небольшой грузовичок из двора, не долго думая, я решил помочь и машина с неожиданной легкостью выскользнула на дорогу. Как в сказке про репку. Я подхватил свой рюкзак, пожелал удачи и продолжил свой путь, но меня вдруг окликнул хозяин, что сидел в машине, спросив, не нужно ли меня подбросить. Я, конечно же, согласился. Мы разговорились, мужчину звали Абел, он жил здесь вместе с женой и 7 детьми! Сейчас же ехал на машине вывезти мусор на городскую свалку, а узнав о моих планах поставить палатку в окрестностях – пригласил к себе на ужин и на ночлег. Так мои планы резко изменились – с ночевки на трассе на уютную теплую постель. Простое стремление помочь ближнему вернулось ко мне бумерангом.


День 22. На пороге Памира (☆)



Встать пришлось аж в 4 утра, чтобы Абел взял меня с собой на рынок в районном центре, куда каждый понедельник стекаются все желающие продать скотину. Так я пусть и слишком рано, но добрался до Узгена. Солнце едва показалось из-за горизонта, когда я попрощался с этим замечательным человеком, и теплые лучи медленно, но верно начали разогревать долину с рекой, куда я вышел, чтобы поймать машину. Кофта, тем временем, плавно сменилась на уже классическую футболку с принтом рассвета, где красовалась надпись на кечуа "Achiy Inti Ryi", «Получать удовольствие от солнца в путешествии», так, по крайней мере, я её понимал.



Незаметно для себя, я переместился к окрестностям крупного южного города на границе с Узбекистаном под названием Ош. Такое короткое и интересное название, если верить преданиям, он получил, когда в одном из своих походов царь Соломон вел войско неподалеку и чтобы остановить запряженных в плуг волов крикнул «Хош!», «Все, довольно!», поскольку ему понравилось место близ выделяющийся на фоне степи горы, которую, кстати, впоследствии, назвали «Сулайман-Тоо», с ней у меня тоже будет история, но позднее.

На дворе пекло солнце, что никак не укрепляло моего желания задержаться в душном городе, поэтому я воспользовался трамваем и пересек центр, лишь вскользь посмотрев на улочки. Попробовал местную самсу из тандыра, что удивила не только своей ценой (15 сомов – около 15-20 рублей), но и своим невероятным вкусом, так сначала ты берешь одну, но после вскоре возвращаешься еще за двумя, а то и тремя. Перекусив, снова выхожу из города, минуя «Южные ворота», за которыми начинается дорога в сторону Таджикистана. Почему я решил ехать именно туда? Все дело в горах. Восток Таджикистана – это колыбель Памира, одно из самых диких, высоких и по-своему прекрасных мест, куда, к тому же, не так-то просто попасть. Это лишь добавляло азарта моим планам.