Пока Мелинда чуть ли не с профессиональной заинтересованностью разглядывала шикарный дом, Клара, в жизни не видевшая таких роскошных строений, буквально лишилась дара речи.

Аллан все это время стоял в сторонке. Он вежливо выжидал момента, когда вид поместья станет более-менее привычным для глаз спутниц, и они, наконец-то, смогут войти в дом. Краем глаза Мелинда заметила, что он очень доволен, и решила немного подыграть, хотя, конечно же, осталась под огромным впечатлением от таких королевских имений.

– Просто бомба! – с преувеличенным восторгом произнесла девушка. – Мистер Мортис, я, как человек прочитавший уйму исторической литературы, просто восхищена вашим домом!

Аллан, восприняв реакцию девушки за комплимент, добродушно расхохотался.

– Спасибо, Мелинда. Но с какой стати ты называешь меня мистером?

Выдержав на себе беспристрастный взгляд девушки, он добавил:

– Зови меня Аллан, я же еще не такой старый, как, например, мои братья, правда?

– Хорошо, Аллан, – с улыбкой ответила Мелинда и повернулась к матери. – Мама? Может, уже войдем внутрь?

– Д-да, конечно, – растерянно пролепетала Клара. – Просто я никогда в жизни не видела таких… таких шикарных… нет, просто невероятных домов! Конечно, за исключением только тех, которые показывают в голливудских фильмах о шикарной жизни.

Мелинда бросила на маму осуждающий взгляд, и буквально через секунду на лице мисс Дэвис выступила какая-то бессмысленная и совершенно неуместная улыбка. Порой своей необдуманной болтовней мама заставляла чувствовать Мелинду стыд, причем за них обеих.

– Уверен, мисс Дэвис, что интерьер удивит вас не меньше.

Миновав двенадцать изумительных каменных ступенек, юноша поставил чемоданы, подтолкнул массивную дверь и, как подобает истинному джентльмену, пропустил Мелинду и Клару вперед.

Переступив порог дома, гостьи восторженно ахнули. Они очутились в просторном, освещенном большими хрустальными люстрами, зале с роскошной антикварной мебелью, множеством семейных портретов на стенах и шикарными коврами под ногами. Огромная прихожая (если, конечно, ее можно так назвать) выдержанная в светло-золотистых тонах, выглядела не торжественно и официально, а скорее уютно. На стене висел огромный гобелен, где снова красовался знакомый мрачный герб.

– Вау, – на выдохе произнесла Мелинда, – у меня ощущение, что я в музее.

– Отчасти ты права, – отвечал девушке Аллан, – потому что девяносто процентов того, что ты сейчас видишь, – юноша взмахнул руками, указывая на предметы интерьера, с такой легкостью, будто и не держал никаких тяжелых увесистых чемоданов, – старше тебя как минимум лет на сто семьдесят. Ну, а впрочем, скоро вы привыкнете.

Пройдя немного вперед, Аллан подошел к гигантской мраморной лестнице, ведущей на второй этаж. Взобравшись на ступень, юноша развернулся к гостьям и жестом попросил их следовать за ним.

Поднявшись наверх, они миновали несколько длинных коридоров, но по пути не встретили ни единой души. «До чего же странно», – подумалось Мелинде, ведь Бенджамин с такой гордостью расхваливал свою большую семью, которая, с его слов, полным составом проживала в этом великолепном поместье. Да и многочисленные портреты указывали именно на это…

Не желая показаться невеждой, она не стала устраивать младшему Мортису допрос на сей счет. Она покорно шла позади хозяина дома, мимоходом оценивая висевшие на стенах картины и старинную мебель в незапертых комнатах.

Наконец, настал момент, когда они остановились у двери, и Аллан, опустив на пол тяжелые чемоданы, повернул позолоченную ручку в сторону и легким движением толкнул дверь вперед. Как и в прошлый раз, он пригласил гостей войти первыми.