Домработница протянула руку к одному из навесных шкафов и достала стакан. Наполнив его отфильтрованной водой, она протянула его детективу.
– Спасибо, – поблагодарила Ким и заглянула ей за спину.
Раковина была полна мыльной пены. Чистая посуда сушилась на сушилке из нержавеющей стали.
– А разве это не посудомоечная машина? – уточнила Стоун, взглянув налево.
– Никогда ей не пользуюсь, – кивнула Анна. – Все равно сначала надо очистить посуду от остатков еды, и потом, я никогда не видела машину, которая могла бы соперничать с усердным ручным мытьем.
Ким была вынуждена согласиться с ней. У нее тоже была такая машина, которой она не пользовалась именно по этой причине.
– Так вы, значит, работаете в этой семье уже…
– Почти год.
– Приходите каждый день?
– Нет, три раза в неделю, – покачала головой домработница.
– Кажется, мистер Брайтман – приятный мужчина.
– Именно так.
– А у них есть дети? – спросила Ким, поняв вдруг, что на всех фотографиях хозяева были только вдвоем.
– Она была бы прекрасной матерью, – покачала головой Анна. – И была прекрасной теткой для Ребекки.
Это удивило инспектора. По Ребекке нельзя было сказать, что она убита горем.
– И много времени они проводили вместе? – поинтересовалась Стоун.
Неожиданно Анна повернулась к ней лицом.
– Послушайте, инспектор, если вам необходимо задать мне вопросы, то задавайте.
Услышав такое прямолинейное высказывание, Ким улыбнулась. Отлично, она любит, когда играют открытыми картами!
– Как они жили? – задала она следующий вопрос.
– Очень хорошо, – не задумываясь, ответила Анна. – Теперь я могу сказать, что они очень любили друг друга.
– И никаких проблем?
– Я бы так не сказала. У всех семей бывают свои хорошие и плохие времена, но мне кажется, что им с честью удавалось выйти из всех передряг.
– А как насчет Сильвии?
– А что насчет нее? – уточнила Анна.
– Какие у них были отношения?
– Сложные.
– Продолжайте, – попросила Ким.
– Это довольно странно, потому что сестры были очень близки. – Казалось, что домработница чувствует себя не в своей тарелке. – Они остались вдвоем после того, как потеряли родителей в юном возрасте. И больше у них никого не было. Тем не менее между ними присутствовало какое-то странное соперничество. Ни одна не хотела, чтобы другая взяла верх. Однако когда муж Сильвии умер, Диана практически переехала в дом сестры. Занималась похоронами и всем остальным. И сильно расстроилась, когда Митчелл спросил ее, когда она собирается вернуться домой.
Ким запомнила эту информацию.
– А Ребекка? – спросила она.
– Насколько я могу судить, Ребекка – не такой уж плохой ребенок. Здесь она появляется не очень часто и старается помалкивать в присутствии матери. Вы, наверное, заметили, что Сильвия контролирует любой разговор.
– Старается контролировать, – поправила инспектор.
Рот домработницы слегка скривился.
– Ну что ж, Анна, спасибо вам, – сказала Стоун. – Вы нам очень помогли, и если б я могла получить…
– Вот мой точный адрес. И телефон. – Анна протянула ей листок бумаги. – И чтобы вы знали – я была на шоу Салли Морган[25] в «Вулверхэмптон Гранд». Это чтобы вы не тратили время зря.
Детектив взяла листок и убрала его в карман.
– Люблю деловых людей, – улыбнулась она. – А ведь я вас даже не спрашивала.
– Я смотрю телевизор, офицер, – ответила домработница.
Стоун хотела было объяснить ей, что реальная работа полицейских не имеет никакого отношения к телевизионным шоу, но передумала. Подобные откровения всегда влекут за собой разочарование.
Однако эта встреча была полезной, подумала Ким. Анна много знала о семье и о нюансах отношений между ее членами, что ее совсем не удивило. Именно поэтому детектив и решила побеседовать с этой женщиной.