– Покойся с миром, сын Божий, Шабнакъ, – ровный и отрешённый голос священника словно пробудил Лиз ото сна. Она встряхнула головой. Джессика стояла рядом и поддерживала её за руку. Где-то чуть позади стояла мать Шабнака. За всё время с начала прощальной церемонии, Лиз так и не решилась поговорить с ней. Да и что она могла сказать убитой горем женщине? Наверняка та в какой-то мере считала Лиз убийцей. Скорее всего, старушка будет ненавидеть её до конца своих дней. И она права – как ни крути, но ведь Шаб свёл счёты с жизнью именно по вине Лиз.
Гроб медленно начали опускать в землю. Лиз стояла, уткнувшись взглядом в землю под ногами, и боялась поднять глаза на него, взглянуть на того, кто лежал под стеклянной крышкой.
"Посмотри хоть раз, ты же больше никогда его не увидишь", – сказала Лиз сама себе и медленно подняла взгляд. Зажмурилась, оттягивая пугающий момент. "Раз, два, три", – просчитала она и открыла глаза.
Она продолжала смотреть на тело Шабнака, но видела его как сквозь туман, потому что ручьи слёз заволокли всё перед её взором.
Гроб полностью опустили и засыпали землёй. Лиз на ватных ногах подошла к могиле и бросила горсть земли. Сзади кто-то потрогал её за плечо. Лиз испуганно обернулась. Мать Шаба смотрела на неё в упор.
– Лиз, я организовала у себя поминки. Поедем. – тихо проговорила пожилая женщина.
Лиз пристально вглядывалась в глаза матери Шабнака, пытаясь прочесть в них ненависть или хотя бы укор. Как ни странно, она не заметила проявления негативных эмоций.
– Да, хорошо. – еле слышно ответила девушка.
– Джессика, поедемте с нами. – миссис Блэкфорд повернулась к Джессике, которая снова подошла к Лиз и бережно взяла её под руку.
– Конечно, – ответила Джессика.
***
– Лиз, как ты? – спросила Джессика. Они подходили к дому, где жил Шабнак со своей матерью.
– Вроде бы ничего… Но не очень. – устало сказала Лиз.
Миссис Блэкфорд поднесла ключ к домофону и раздался пищащий звук. Она сделала приглашающий жест рукой, призывая всех пойти туда, где ещё три дня назад лежало окровавленное тело Шабнака. Конечно, поминки будут проходить в той самой квартире. У Лиз заколотилось сердце. И как ей не пришло это в голову раньше? Лиз затошнило и она сглотнула.
– Джесс, у тебя есть что-нибудь попить? – она схватилась за подругу.
– Да, бутылка минеральной воды. – испуганно сказала Джессика и стала рыться в сумке. Достала оттуда маленькую бутылку минералки и протянула Лиз. – Что, тебе плохо?
– Лиз, пойдёмте. – позвала её мать Шабнака. Его дядя и несколько друзей прошли в подъезд и начали подниматься по лестнице.
– Я только что поняла, мы же будем в той самой квартире. И как я раньше об этом не подумала? Как в тумане себя чувствовала всё утро. – пролепетала девушка.
– Давай тогда уйдём. – Джессика озабоченно смотрела на Лиз.
– Да нет, ничего, – Лиз сделала несколько жадных глотков.
– Лиз, – уже более настойчиво позвала миссис Блэкфорд.
– Идём, идём… – ответила за неё Джессика.
Ноги Лиз подкашивались, но ей было стыдно отказаться помянуть умершего по её вине Шабнака и она, спотыкаясь, вошла в дом.
Миссис Блэкфорд отворила дверь в коридор. На Лиз снова напал приступ тошноты. В квартире витал аромат освежителя воздуха с запахом ландыша, но девушке казалось, что она чувствует сладкий запах крови. Она внимательно посмотрела на пол: никаких кровавых пятен, вычищен до блеска. Очевидно, миссис Блэкфорд нанимала уборщицу, дабы та вылизала всё так, чтобы ничто не могло напомнить о трагедии, разыгравшейся в этих стенах. Фантазия Лиз тем не менее, не унималась, и рисовала ей картину страшной работы уборщицы… или уборщика… да впрочем, не всё ли равно, кто именно отчистил квартиру? Лиз явно представила себе, как человек в униформе вытирает кровавые лужи и отжимает побагровевшую тряпку в ведро… вода тут же становится красной и источает запах крови.