Не обращая внимания на заинтригованные взгляды гостей, Кристиан направился к стойке администратора, где его уже ждали.
– Чем могу помочь, сэр? – прозвучал немного удивлённый, но профессионально-сдержанный голос молодой женщины на стойке.
Кристиан снял шляпу и поклонился слегка, заметив её пристальный взгляд. Администратор оказалась женщиной лет двадцати пяти, с аккуратно собранными каштановыми волосами и приятными чертами лица, которые подчёркивала строгая униформа глубокого бордового цвета. На её воротнике поблёскивала маленькая золотая брошь с эмблемой отеля и табличка с именем «Аманда». Глаза выдавали настороженную внимательность, словно ей было поручено не просто приветствовать гостей, но и держать их под пристальным наблюдением.
Она сдержанно улыбнулась, чуть наклонив голову. В ответ на приветствие Кристиана.
– Сара Ланкастер. Она ведь ваша сотрудница, верно? – спросил Слейтер.
– Сара уже пару дней не появлялась – коротко ответила девушка-администратор.
Она старалась быть сдержанной и невозмутимой, но Кристиан уловил лёгкое волнение в её голосе.
– Аманда, такое поведение похоже на Сару?
Кристиан пристально наблюдал за поведением девушки, ловя каждую эмоцию, вздох и нотку в голосе.
– По регламенту, если сотрудник отсутствует более трёх дней без объяснений, к нему направляют представителя отеля для выяснения причин и принятия дальнейших действий.
Кристиан Слейтер стоял молча, глядя прямо в глаза Аманде. Помолчав минуту и не выдержав напряжения, девушка вновь заговорила.
– Её подруга Оливия не выглядит обеспокоенной, полагаю Сара просто загуляла. И завтра мы уже увидим её на рабочем месте.
Аманда явно не верила собственным словам, но всем видом старалась не подавать виду и быть убедительной.
– Я могу побеседовать с Оливией? – спросил Кристинал с лёгкой непринуждённостью.
– Она сегодня за стойкой бара – коротко ответила администратор и указала направление.
Кристиан учтиво слегка наклонил голову в знак благодарности и уверенно зашагал в соседний зал.
Бар сиял глянцем и утончённостью – полированные мраморные поверхности, золотистые светильники, тонко освещающие коллекцию изысканных бутылок элитных напитков, отражавшихся в зеркальной стене позади. Прозрачные кристальные бокалы на стойке поблёскивали в мягком свете, добавляя атмосфере тихого благородства.
Оливия была небольшого роста, с аккуратными светлыми локонами, обрамлявшими её большие, почти детские глаза. В униформе отеля – приталенной и строгой, но подчёркивающей её женственность – она выглядела трогательно, как будто совсем не вписывалась в атмосферу этого мраморного зала с его холодным великолепием. Но за мягкостью её черт скрывалось что-то тревожное, настороженное.
Кристиан подошёл к стойке и представился:
– Кристиан Слейерет, частный детектив. Кэтрин Ланкастер наняла меня разыскать её сестру Сару. Вы с ней близкие подруги?
Оливия, стиснув руки, взволнованно посмотрела на него.
– Скажите, вы сможете её найти? Я чувствую… Сара попала в беду. Это не просто пропажа, – голос Оливии дрожал, и она, наклонившись ближе к Кристиану, добавила, почти шёпотом: – В последнее время она вела себя странно.
Оливия начала рассказывать, и Кристиан молча слушал, кивая и впитывая каждую деталь. Она описала поклонника Сары как тёмную фигуру с магнетическим обаянием, каким-то загадочным притяжением, которое пробудило в Саре стремление к рискованной игре. Именно он отвёл её в закрытый клуб «Fortuna» – место, куда так просто не попасть без нужных связей и статуса.
По словам Оливии, Сара всегда была немного влюбчивой и увлечённой: она обожала вечеринки, могла танцевать до рассвета и мечтала о яркой, насыщенной жизни. Она сменила нескольких состоятельных ухажёров, но каждый раз это были только короткие вспышки – никто из них не воспринимал её всерьёз. Этот последний, таинственный поклонник был другим. Сару тянуло к нему как к чему-то запретному и опасному, и она вскользь упоминала, что он «не простой смертный».