Когда я подъезжаю к участку, машина Дэнни уже там. Я направляюсь ко входу, где сталкиваюсь с Оливией.

– Роб! Привет. Дэнни уже там, но тебя ждут.

– Привет, как ты?

– Я в порядке. Лучше скажи, как ты? Держишься? Надеюсь, у тебя боевой настрой?

– Вроде того. Так почему ты на улице?

– Дэнни попросил не ходить. Он не хочет, чтобы я нервничала.

– Я с ним согласен.

– Поэтому я и мой зелёный чай здесь, – Оливия приподнимает стакан. – Ладно, иди, тебя ждут.

– Да.

Я захожу внутрь и подхожу к дежурному. Тот явно ждал меня, потому что без лишних вопросов отводит меня в комнату, где я был в день написания заявления. Детектив Брукс и Дэнни уже там.

– Здравствуйте, мистер Беннет, Присаживайтесь. – Она указывает мне на стул рядом с Дэнни.

– Здравствуйте. – Я сажусь и киваю Дэнни. – Привет.

– Привет.

Он здоровается, не глядя в мою сторону. Но я не злюсь. Я вижу, что в ужасном состоянии. Держу пари, он не спал несколько дней и весь на нервах.

– Мистер Беннет и мистер Уильямс. Я не буду долго тянуть. У меня для вас не утешительные новости. – Она подвигает нам заключение. – Днк тест показал, что это Кэтрин. Мне жаль.

– Что? Что он показал? – Дэнни с яростью хватает заключение, едва не порвав его.

– Дэнни..

– Не трогай меня! – Он вскакивает с места и начинает судорожно водить пальцем по листку, пытаясь прочитать то, что там написано. – Нет, нет. Я не верю в это. Там явно что-то перепутали! Слышите? Это не она!

– Мистер Уильямс.. Я понимаю что вам тяжело, но.

– Понимаете? Правда? – Дэнни начинает смеяться. – Что-то слабо верится, детектив. Там же не ваша сестра, верно?

– Дэнни.. – Я встаю чтобы подойти к нему.

– Нет! Стой, где стоишь, Роб. Послушайте! Я хочу ее видеть, ясно? Вы не имеете право меня не пускать! Или, может, вы и похоронить ее не дадите?

– Не думаю, что вы сейчас в том состоянии.

– Не нужно за меня думать.

Я смотрю на детектива Брукс.

– А если серьезно, нам покажут тело? Раз вы установили, что это Кэтрин, мы имеем право.

– Да, имеете. Но я беспокоюсь за ваше психическое здоровье. Я полицейский и видела всякое. Но вы. Боюсь, что это шокирует вас. Многие родственники избегают этого, чтобы запомнить умерших близких такими, какие они были до. Понимаете?

– Я не поверю, что это она, пока не увижу, – И. – Я оборачиваюсь на Дэнни. – Уверен, что он тоже.

Детектив Брукс выдыхает и смотрит сначала на Дэнни, затем на меня.

– Ладно.

Мы не успеваем ничего сказать, как раздаётся телефонный звонок. Я понимаю, что это не мой телефон.

– Это ваш? – Детектив Брукс смотрит на Дэнни, кивая на смартфон, лежащий на столе.

– Черт. – Он берет телефон. Но из-за дрожащей руки ему не сразу удается принять вызов. – Алло, да. Что? Ээм да, а в чем дело? Какие еще лилии? О чем вы вообще говорите? Да, это мой салон. Что? Стоп! Я ничего не понимаю! Кто сделал этот заказ? Что?

Я вижу, что Дэнни в буквальном смысле бледнеет на глазах и едва не роняет телефон.

– Я сейчас приеду. – Он кладет трубку и смотрит на меня.

– Что такое? Кто это звонил?

– Доставка цветов.

– Что?

– Надо ехать в магазин, сейчас же.

– Мистер Уильямс, объясните нам что происходит!

Дэнни не отвечает и буквально выбегает из кабинета. Мы переглядываемся с детективом Брукс и направляемся следом за ним.

– Что, черт возьми, происходит? – Детектив Брукс достает ключи от машины.

– Я бы тоже хотел знать.

Мы подъезжаем к цветочному магазину практически одновременно.

Какого черта?

Я выхожу из машины и вижу, что буквально Аллея у магазина заставлена ящиками с белыми лилиями.

– Послушайте, мне нужно ехать на следующую доставку. Я не могу так долго ждать. – Мужчина из доставки идет в нашу сторону. – Распишитесь в накладной.