Ставр- то помехой ни когда не станет!. А токма в помощь для.

/Асмуд выходит из палаты. Ставр проходит на стену, и устраивается с инструментом./

Песнь-былина.

Ставр- (сказитель) – Под славным градом Доростолом

Во на излёте брезазола месяца,

На зорьке ясной во поли чистом,

Сошлись полки харобрых русичей со воинством ромейским.

И встали во шеломах блестящих,

В кольчугах да бронях, со копиями долгими,

Свои ряды сомкнув стеною,

Червлёными высокими щитами перегорождая поли. ..русы..

Им супротив, своей привычке в нарушенье, встали греки.

Построив перед аплитов пеших строем, закованных в брони сплошные катофрактов конных всех.

Замысливая одним ударом опрокинуть руссов.

Труб зычных глас начало рати возвестил.

И ринулись на русськие полки закованные в брони спошные катофракты разом.

И пораздались русичей ряды,

Но вновь устроенные дланью Святослава князя,

Сомкнулись крепкою стеной, нещадно не приятелей разя.

Но в след конным катофрактам,

Ко русичей порядкам, аплиты подступили, пеши.

Грозя, во свой черёд, Руси жестокой рукопашной сечей.

Но натиск так-же оказался без успешен их.

Весь светлый день, до самой до вечерней зори, боролись оба войска.

И с дюжину подобных натисков ромеев,

Со славой отразили русы

Земли ни пяди им не уступая.

А даже сами шли вперёд,

К тому малейшею возможностью не принебрегая.

Тем пуще изумляя греков.

Но наступила ночь,

И брань жестокую нещадно пресекла.

Щиты свои закинув за спины,

Русы все, оборотяся разом, уходят во свояси.

В догонку им, в запале ратном, кидаются ромеи.

Но гибельность и тщетность их затеи, им сразу доказали русы.

Предел тем пологая битве, окончательный…


Э П И З О Д 3

Действующие лица:

Святослав- рус, каган киевский, князь русский, возраст ко дню гибели 32 или 53 года.

Свенельд- рус, воевода князя Игоря.

Икмор- рус, боярин, воевода, ближний князя Святослава, его побратим.

Улеб- рус, княжич, брат Святослава князя.

Свень- рус, воевода, боярин.

Асмуд- рус, боярин, дядько-воспитатель (кормилец) княжича Святослава.

Калокир- грек, корсунец (херсонесец), посол цареградский, патриций. (сын херсонеского стратига).

Асмуд- рус, боярин, дядько-воспитатель (кормилец) княжича Святослава.

Сфенкел- рус, боярин, ближний князя Святослава, его побратим.

Руар- рус, гридень, рында (телохранитель) -1-й князя Святослава.

Акун- рус, боярин, воевода.

Руслан- рус, гридень, рында (телохранитель) -2-й князя Святослава.

Патрикий Константин- грек, стратиг, патрицй, (брат варды склира).

Феофан Синкел- грек, подручный Иоана Цемисхия, толмач-переводчик, представитель посол.

Патриций Василий- грек, начальник осадных машин.

и другие…

Илларион – (летописец) – в лето 6478 пошёл Святослав на греков. И бились обе стороны, и одолел Святослав. И сел княжить во Переяславце, беря дань с греков.

И созвал царь бояр своих в палату, и сказал им: – что нам делать? Не можем ведь ещё сопротивлятся им.

И сказали ему бояре его: – пошли к нему ещё даров, и испытаем его.

СЦЕНА-4

/месяц листопад 6478 года (октябрь 970 г.) светлый день. Адреанополь. Дворец. Тронный зал. Князь Святослав и его ближние бояре и воеводы держат совет, перед приёмом царе-градский послов./

Сфенкел – а нам на день настоящий, заключать мир со греками стоит-ли?

Свенельд – оне обязались давать нам дань уже, того с нас пока и хватит.

Асмуд – ведь русськая земля- далёка есть!. И еже-ли чего, кто нам споможет?

Свень – и с кем продолжать можем мы? Когда ни где сторонников-та корсуньца особо не видать!. А печенези днесь весьма на нас в обиде.

Улеб – а как прознают греки вдруг, что нас не дюже густо?. То не погубили, ли-бы как, оне нибудь-какою хитростию нас?!.