Булл поправил форму и, прибавив шаг, направился туда, так как ему не сообщали, что сегодня военные планируют что-то устраивать.

По договорённости с мэром, город является его «вотчиной» и даже военным не разрешается устраивать мероприятия без согласования с ним.

Когда двое подошли, вокруг грузовика уже было не протолкнуться.

Люди хватали какую-то бумагу, похожую на журнал, и, отбежав в сторонку, вставали, взахлёб читая новую газету.

Происходящее чем-то напоминало начало газетного бума на Земле, когда такой носитель информации являлся единственным способом получения новостей.

Булл, также подойдя ближе к кузову машины, увидел солдат, которые пачками вытаскивали газеты и складывали на площади, откуда местные, словно голодные шакалы, растаскивали их в одно мгновение.

Успев схватить одну, шеф полиции вместе со своей помощницей отошёл в сторону и начал читать, что же такого правительство решило в срочном порядке сообщить людям.

На заголовке большими буквами красовалось название новости: «Войска СССР освободили Массион!»

Хотя всё произошло только днём ранее, но инженеры готовили статью с того дня, как был разработан план, и никто не сомневался, что это случится.

Атро, не отрываясь, читал статью, не замечая, как девушка рядом с ним, склонившись и облокачиваясь ему на плечо подбородком, большими чёрными глазами всматривается в газету.

В статье говорилось, что силы обороны бандитов были так напуганы появлением армии СССР, что сдались без боя, а лидер города – эволюционер седьмого уровня, даже пожелал стать частью новой республики, присягнув на верность вождю.

Последнее было написано именно так и в данный момент Руслан упоминался как вождь, потому что тот не определился со своим титулом, а что-то упомянуть нужно было.

Булл, дочитав статью до конца, развернув газету, перешёл к следующей, совершенно не замечая ликование толпы, которая приветствовала захват ещё одного города, что гарантировало им безопасность и процветание.

Чем больше территорий принадлежит новой стране вокруг столицы, тем в большей безопасности чувствуют себя люди в ней.

Если кто-то нападёт, предполагается, что это произойдёт с окраин, а раз так, то у них будет время, чтобы подготовиться к обороне или сбежать.

К слову, это же касалось окраин, так как живущие там понимали, что в тылу есть правительство и войска, а им достаточно дождаться, когда те придут на помощь.

Шеф полиции мыслил также, поэтому был действительно счастлив, получив такие новости, но, в отличие от остальных, хотел понять, что ещё содержится в газете.

Перелистнув страницу, он нашёл ещё одну статью о захвате нескольких деревень, а также о зачистке территории вокруг столицы от монстров.

Далее шли новости по разработке земель под сельхозугодия и лишь в конце список спасённых людей из других лагерей и мест сбора с полными данными.

Пока Атро изучал списки на четырёх страницах, ища знакомых, друзей и родственников, девушка рядом с ним тихонько пробормотала:

– Они не шутили.

Только после этого Булл понял, что она уже вся прислонилась к нему, как влюблённая девушка, и продолжает читать новости.

Усмехнувшись, он дал ей щелбан в аккуратный носик, отрезвивший Тришу, и ответил ей:

– Конечно же, они не шутили. Скоро вся Кельрадия будет зачищена от бандитов и монстров!

Девушка недовольно потирала носик, со злобой глядя на него, и пока она думала, как ему нагрубить за это, с северной стороны площади раздался женский крик:

– Мой сын! Мой сын!

Двое полицейских тут же рванули туда, расталкивая людей, и через минуту оказались перед заплаканной женщиной лет тридцати в старой одежде, с газетой в руках, которая металась от человека к человеку.