1

Знаменитый танцор, звезда американской эстрады и кино 1930-1940-х годов. – Здесь и далее примеч. перев.

2

Более ста килограммов.

3

Консерватор, член кабинета министров, обвинявшийся в интимной связи с собственной секретаршей.

4

Имеется в виду англо-французский проект постройки туннеля под проливом Ла-Манш.

5

Популярная оперетта XIX века У С. Гилберта и А. С. Салливана.

6

999 – в Англии телефон срочного вызова полиции, «скорой помощи» и пожарной команды.

7

Герой одноименного телесериала, добрый, благожелательный полицейский.

8

Обиходное название пенса.

9

Район в центральной части Лондона, средоточие увеселительных заведений, часто сомнительного характера.

10

Здесь: добропорядочный (лат.).

11

Популярный комедийный актер, толстяк с печальным лицом; в его репертуаре большое место занимают шутки, высмеивающие тещ.

12

Крахмал, получаемый из корневищ, клубней и плодов тропических растений.

13

Заместитель лидера Лейбористской партии.