– Камос, я не имею целью порицать тебя здесь за твое легкомыслие, – укоризненно произнесла она. – В конце концов, молодой мужчина вправе набираться любовного опыта там, где ему это удобно. Ответь мне лучше на такой вопрос, Камос: а это… словом, пристойно ли это заведение, чтобы обратить на него внимание?
Камос не на шутку разволновался: он никак не ожидал от царицы подобного вопроса.
– О, да, моя госпожа… Вполне… – запинаясь едва ли не на каждом слове, начал «отчитываться» юноша. – Я хотел сказать, что да… заведение вполне… пристойное. Туда даже приглашают иногда молодых… жриц из храма Хатхор… Ну, вы ведь понимаете, что я имею в виду? – молодой сегер вконец стушевался.
– Разумеется, – ободряюще улыбнулась ему Тея. – Жрицы Хатхора весьма искусны в любви – это давно уже всем известно. И, вероятно, богатые сегеры отдают предпочтение именно им, не так ли?
Камос согласно кивнул, но тотчас поспешил добавить:
– Вы, как всегда, правы, моя госпожа, но заведение Рафии славится и другими прелестными девушками! Не менее искусными в любовных ласках, чем… – последние слова, окончательно смутившись, сегер произнес буквально шепотом.
Царица взглянула на юношу с нескрываемым любопытством.
– Ну а тебе лично, Камос, кто более по нраву – жрицы или девушки Рафии? – осведомилась она с почти плотоядной улыбкой.
Камос, поборов смущение, вскинул голову и открыто взглянул царице в глаза:
– Жрицы из Хатхора, моя госпожа! Они, можете поверить мне на слово, не только бесподобны, но и ни с кем не сравнимы!..
– Что ж, Камос, благодарю за откровенность. Я верю тебе. И теперь, видимо, настало время поставить тебя в известность, для чего, собственно, я и учинила сегодняшний допрос. Буду краткой: я хочу, чтобы ты уже сегодня вечером, немедля, отвел в дом Рафии моего Тутмоса.
Камос буквально оцепенел от удивления.
Тея не торопила сегера с ответом, понимая, что ее просьба и впрямь весьма необычна. Всем было прекрасно известно, что в богатых семьях в подобных ситуациях специальных наложниц приглашают прямо в дом, где они и дают юношам первые уроки любви. Царице же захотелось, чтобы Тутмос потерял девственность и обрел первый опыт любви в более непринужденной обстановке, но, безусловно, исключительно с опытной «наставницей».
– Как вам угодно, моя госпожа. Но… кого вы предпочтете для сына – девушку Рафии или жрицу? – робко поинтересовался Камос, только теперь постигший подоплеку столь откровенных расспросов.
– Жрицу. И, разумеется, молодую и красивую. Но при этом способную доставить удовольствие совершенно неопытному юноше. Вот, возьми… – Тея указала взглядом на увесистый мешочек, лежащий на соседнем резном столике. – В нем ровно пятьдесят серебряных драхм. Или женщины, подобные Рафии, предпочитают дебены?[15]
– Нет, нет, моя госпожа. Драхмы вполне сгодятся…
– Надеюсь, Камос, до вечера тебе хватит времени, чтобы подготовить предстоящий визит в заведение Рафии надлежащим образом?
– Я сделаю все, как полагается, моя госпожа, можете не сомневаться, – заверил царицу молодой сегер.
– Я догадывалась, что на тебя можно положиться, Камос…
Из покоев царицы Камос отправился в павильон Тутмоса. С недавних пор юный эрпатор обосновался в отдельно стоящем от дворца павильоне, искусно отстроенном из красноватого тамаринда. Тутмос считал себя теперь вполне взрослым, поэтому его безмерно утомляло неусыпное внимание царственных родителей. Более же всего раздражала нежная опека кормилицы, которая, казалось, будет относиться к нему как к малому ребенку, даже когда он станет фараоном.
Нуждаясь хотя бы в относительной свободе и особенно – в общении со сверстниками, в качестве которых выступали в основном сыновья сановников и сегеров, молодой наследник трона, обзаведясь собственным павильоном, стал частенько собирать у себя шумные компании. Особое же предпочтение Тутмос отдавал Камосу – сыну первого советника. Камос был всего на два года старше эрпатора, но, несмотря на столь мизерную разницу в возрасте, гораздо более опытным в жизненных вопросах.