– Я считаю, нам следует идти на поиски. Только что вернулись мистер Корриган с Дугалом, и они говорят, что в долине женщин нет.
Все мужчины вскочили на ноги.
– Вы уверены в том, что они отправились на Блейвен?
Персимон ответил:
– Разумеется. Они…
– Они могли передумать, – вмешался Николас.
Билл Персимон посмотрел на него, как мне показалось, странным взглядом. Он медленно проговорил:
– Они точно отправились на Блейвен. Их там видели.
– Видели? – воскликнул Родерик. – Когда? Где?
– На Спутан-Дху, – сухо ответил Персимон.
Роналд Бигл дернулся вперед:
– На… о боже, но ведь это место не для начинающего! Черная Труба! Чертовски трудная гора для восхождения! Вы уверены, Персимон?
Мы все уставились на Билла Персимона. Воображаемый страх стал медленно превращаться в ужасную реальность.
– Кто их видел? – торопливо спросил Николас.
Билл снова посмотрел на него:
– Дугал Макри. Он видел, как они брели по лощине примерно в четыре часа. Все трое.
У меня внезапно пересохло в горле. И я услышала, как спрашиваю необычным голосом:
– Все трое?
Он кивнул и обвел взглядом окружающих, на чьих лицах появилось выражение страха иного рода.
– Дугал говорит, их было трое, – уточнил он. – А… все остальные вернулись. Правда, странно?
– Очевидно, у них был проводник, – предположил Николас.
– Они ушли одни, – возразил Родерик.
Билл Персимон подошел к вертящейся двери и стал открывать ее плечом.
– Обсудим этот вопрос после того, как найдем их и приведем домой, – решил он. – Женщинам советую оставаться в доме. Мужчины, вы будете готовы через пять минут? Тогда зайдите на кухню, моя жена приготовит вам бутерброды и кофе.
Я встала:
– Можно предложить ей помощь?
– Это будет замечательно, мэм. Думаю, она обрадуется, если ей помогут.
И он вышел. Остальные мужчины последовали за ним.
Когда они исчезли в ветреной мгле, я медленно вернулась в гостиную. У меня в голове беспрестанно вертелась мысль о том, что поведал нам Дугал Макри. Три альпиниста? Три?
Разумеется, здесь не было никакой видимой связи, но неожиданно я обнаружила, что гадаю, как выглядит Джеймси Фарлейн.
Альма Корриган ушла спать, а миссис Каудрей-Симпсон со своей свекровью поднялись наверх.
Мы с Маршей остались в гостиной одни. Опустили шторы, чтобы спрятаться от бури, но в окна хлестал дождь, и злобно завывал ветер. Между его порывистыми приступами ярости было слышно, как непрерывно гудит море.
Марша вздрогнула и протянула ноги к огню. Ее глаза были огромными и испуганными.
– Какой ужас, правда?
Эту избитую фразу она произнесла дрожащим голосом.
– Похоже, что-то случилось, – отозвалась я. – Марша, а давайте выпьем.
– Вы ангел. – Взяв стакан, она сделала огромный глоток. – О господи, именно этого мне и не хватало! – Она выпрямилась, а ее глаза стали еще больше, чем обычно. – Джанет, как вы думаете, на этой горе действительно лежит заклятие?
Я рассмеялась, правда неубедительно.
– Конечно же нет. Просто они забрались в такое место, откуда не могут выбраться. Такое случается. Они обязательно вернутся.
– А как же… другой альпинист?
– Кем бы он ни был, – здраво ответила я, – он явно не привидение.
Она тихо вздохнула:
– Что ж, чем скорее их найдут, тем быстрее мы пойдем спать. Я молю Бога, чтобы ничего не произошло с малышкой Робертой. Она такая славная… такая трогательная. Интересно…
– Мне трогательной казалась другая, – выпалила я и только потом поняла, что говорю о ней в прошедшем времени.
Но Марша ничего не заметила.
– Эта ужасная Брэдфорд? Но, дорогая, она невозможная! Я, разумеется, не хочу, чтобы с ней что-нибудь случилось, но послушайте…
– Она, должно быть, очень несчастный человек, – продолжала я, – раз она такая. Ей наверняка известно, что она сама виновата в том, что все ее не любят, но в ней сидит черт, который побуждает ее вступать в конфликт с каждым, кого она ни встретит.