Пол сел в постели, чтобы лучше рассмотреть фигуру, но та пропала, да и сам он уже не спал. Хотя ему казалось, что он вовсе не засыпал и появление странной бородатой фигуры с винтовкой тоже сном не было. Даже шторы, которые Пол задернул, перед тем как лечь, оказались отодвинуты в стороны, открывая потемневшее ночное небо. Все казалось настолько реальным, что он наклонился к тумбочке и щелкнул выключателем лампы, наполнившей комнату светом. Щурясь, Пол огляделся. Разумеется, он был один. Он даже заглянул за кровать, почти ожидая найти на ковре грязные отпечатки ботинок. Но их там не было.

* * *

Фэрбенксское отделение Бюро расследований Аляски располагалось в приземистом здании из кирпича и стекла с бетонными клумбами перед фасадом. Оно больше походило на терминал аэропорта, чем на полицейский участок, и находилось через дорогу от симпатичного жилого района.

Пол приехал к участку в восемь утра, заплатил водителю такси пятнадцать баксов, потом допил остатки своего кофе, дрожа от пронизывающего до костей ветра. Он точно не знал, что надеялся увидеть, но неприхотливый характер здания с крошечной парковкой, где стояло несколько внедорожников с мигалками и парочка блестящих белых полицейских машин, не оправдал ни одного из его ожиданий. Если бы не огромная надпись с эмблемой Департамента общественной безопасности, он бы подумал, что оказался не в том месте.

Приемная была размером с кладовку и выглядела почти празднично. Вдоль одной из стен стояли пластиковые стулья, а над ними висела фотография дородного мужчины с ухоженной черной бородкой – какая-то местная шишка, подумал Пол.

Сидевшая за пуленепробиваемым стеклом серьезная дежурная неопределенного возраста взглянула на Пола поверх линз своих бифокальных очков. Пол принял самый дружелюбный вид и с улыбкой сообщил в коммуникатор, что прибыл сдать образец ДНК.

– Присаживайтесь, – дежурная кивнула на ряд пластиковых стульев. – Скоро к вам выйдут.

– А детектив Джилл Райерсон на месте? – спросил он.

– Детектив Райерсон на выезде.

– Я думал, здесь будет больше людей, – заметил он.

Женщина вопросительно изогнула брови, словно ожидая дальнейших комментариев. Он ничего не добавил.

Несколько долгих минут Пол сидел, слушая жужжание электрического обогревателя, который вибрировал в углу. Стоявший тут запах напоминал о раздевалке и потных телах. Пол провел дрожащей рукой по волосам. Он понял, что нервничает. «Это оно, Дэнни? Я наконец-то выясню, что с тобой случилось? Я наконец-то положу всему конец?» И снова всплыли воспоминания об их с братом общем детстве, когда связь между ними все еще была сильна.

Полу было около семи, когда он в одиночку отправился искать плотоядные растения на заднем дворе. Прочел в книге о венериной мухоловке, и, хотя авторы уверяли, что мухоловки водятся только в субтропических болотах Каролины, семилетнему Полу идея о том, что некоторые растения могли бы перебраться на север, например в Мэриленд, вовсе не казалась такой уж нелепой.

В тот день он не нашел мухоловку, но наткнулся на странный серовато-коричневый мешочек из хрупкого, похожего на бумагу материала, свисавший с ветки дерева. Размером и формой он напоминал футбольный мяч и был покрыт сотами с крошечными иллюминаторами, как на подводной лодке. Переполненный любопытством, Пол поступил так же, как поступил бы любой мальчишка его возраста, – нашел длинную палку и ударил по мешку. Облако ос мгновенно вырвалось со всех сторон улья. Пол не успел понять, что это такое, когда почувствовал острую боль в левой скуле. Он уронил палку и завыл. Второй укол пронзил его правое предплечье. Третий пришелся чуть выше правого глаза и был похож на прикосновение раскаленного утюга.