Слишком темно, чтобы оценить выражение его лица. Рик улыбался – я только зубы и могла разглядеть:

– Позавчера? Дай-ка вспомнить…

– Ты вор! – подпрыгнула я на месте. – Что ты собирался украсть?

– Клэрис, у тебя от концентрации бабла в крови мысли путаются. Это со всеми богачами случается?

Я ведь не рассчитывала, что он прямо сразу признается? От допроса с пристрастием его спас сигнал сообщения от Джека.

– «Сделать усы Линкольну», – прочитал Рик, сразу позабыв обо мне. – Совсем уж просто.

– Которому Линкольну? – я подошла ближе.

– Полагаю, что Аврааму.

– Памятнику? – догадалась я.

– Да, самому ему будет сложновато.

– В Юнион-Сквер?

– Да, нам нужно такси.

И опять погоня за временем. В машине Рик пытался отыскать в рюкзаке хоть что-нибудь, подходящее для усов – обнаружил скотч. Я же, перебирая на телефоне страницы поисковика, приходила во все больший ужас:

– Что за дурацкое задание? Там днем и ночью полно народу! – возмущалась я. – И полиции, само собой!

Рик отчего-то совсем не переживал – наверное, снова собирался ориентироваться на местности:

– Совсем не дурацкое! Почему у него борода есть, а усов нет? В этом скрыта какая-то мировая дисгармония.

– А как ты собираешься на него взбираться? Да нас обоих арестуют!

– Не паникуй заранее…

– Стой… Стойте! – я закричала и даже стукнула в спинку кресла водителя. – Остановите тут… Нет, поверните направо, еще два квартала.

Водитель преспокойно выполнил распоряжение – ему безразличны нервные заскоки клиентов. Рик же пододвинулся ближе:

– Что происходит, безбашенная Кинзи?

Я ткнула своим мобильником ему в нос:

– Плакат! Тут небольшой театр, и на афише – ты не поверишь – наш приятель! Если можно под Линкольном понимать памятник, то почему бы не засчитать и изображение? Это же в сто раз проще!

Он вдруг обхватил меня за плечи одной рукой, а второй нагло потрепал волосы:

– Так и знал, что тебя надо брать – бегать не умеешь, зато с пеленок натренирована думать.

Благодаря мне, скотчу и пучку травы президент Линкольн обзавелся чудесными усами, с которыми в самом деле смотрелся куда гармоничнее. Был сфотографирован и отослан Джеку. Тот без проблем засчитал победу в этом задании и выслал следующее.

– А. Вот это мое! – торжествовал Рик. – «Сфотографировать собачку миссис Клауд».

– Что?! – я ушам поверить не могла.

Рик, кажется, причины моей реакции не понял:

– Когда ты меня заставила взять тебя в пару, я сразу придумал задание, чтобы нам с тобой легко справиться. Поверь, все одно задание продумывают лично для себя. Глупо было бы работать с Кинзи и не использовать связи с Кинзи. И если кто-то попадется, то серьезных проблем не будет, ведь за охрану особняков Клауд, Кинзи и Диксон отвечает Джек. Так что если кого и поймают, то только уволят, но вряд ли посадят. А ты, Клэрис, проведешь нас внутрь так, что никто не пострадает!

– А как же «обойдемся без костылей»? – с сарказмом припомнила я.

– Да забудь ты уже об этих костылях! Победителей не судят! – он смеялся, словно вопрос был уже решен.

Пришлось охладить его пыл:

– Слишком позднее время для визитов родственников, Рик. А миссис Клауд свою собачку оберегает похлеще, чем Форт-Нокс. Отец даже шутит, что она завещание на эту визгливую животинку напишет, а не на родного сына!

– Так придумай что-нибудь! Ведь вся ставка на тебя была!

– Придурок!

– Бесполезная напарница!

Вместе ответа я просто пнула его в ногу, Рик вскрикнул, отскочил и поднял руки вверх:

– Обойдемся пока без насилия! Найдутся еще поводы, уж поверь. Ладно, не буянь – действуем по старинке: проберемся в дом и сфотографируем псину.

– Конечно! Ведь забираться в чужие дома для нас обычное дело!