– Это так! Я имею два патента на чин королевских лейтенантов.
– Вы дадите один мне, дон Франсиско.
– Иными словами вы хотите стать вторым лицом экспедиции, дон Кристобаль?
– Именно так, капитан.
– Королевский лейтенант может рассчитывать после покорения новых земель на значительную часть добычи и на титул с правом основания поселения.
– А на что может рассчитывать королевский капитан?
– Королевский капитан получит пожизненное звание генерал-капитана завоеванной страны. И титул маркиза!
– О! – вскричал Эстрада. – Значит, если мы преуспеем в этом предприятии, то станем грандами Испании?
– Именно так, дон Кристобаль.
– И как гранд Испании я стану много выше по своему положению, чем Антонио де Лейва. Ибо он губернатор только жалкой дыры под названием Сан Хуан. Итак, капитан?
– Я готов вручить вам патент, но после того как вербовка пойдет быстрее чем она идет сейчас! Даю вам слово, после того как в списках появится двести новых имен, я дам вам королевский патент!
– Уже завтра у ваших писарей устанут руки о записи новых имен, дон Франсиско!
***
После ухода Эстрады к капитану вошел дон Диего де Аяла, испанский идальго, прибывший из Мадрида.
– Неужели это правда? – спросил он с порога.
– Ты о чём, дон Диего?
– Вы дали этому проходимцу слово? Он получит патент королевского лейтенанта? Между тем как я всего лишь субтеньенте24 в вашем отряде, капитан.
– Ты думаешь, Диего, что мне нравится де Эстрада? Нет. Но только он сможет мне помочь быстро навербовать солдат. Вот ты скольких смог завербовать за прошедшие дни?
– Троих, – признался Аяла. – С этими людьми трудно разговаривать. Это уже не испанцы. Это почти дикари, капитан.
– Но они знают здешние леса и реки. И они сражались с индейцами. И самое главное – мне нужна быстрота. Поход должен состояться как можно быстрее! А без Эстрады мы застрянем здесь на год! Ты желаешь сидеть в этой дыре под названием Сан Хуан год?
– Нет, капитан.
– Тогда тебе стоит просто довериться мне. Твой капитан знает что делает. Занимайся отныне своими солдатами, дон Диего.
– Как прикажете, мой капитан…
Глава 2
В городе Сан Хуан.
Вы, кто любите легенды
И народные баллады,
Этот голос дней минувших,
Голос прошлого, манящий
К молчаливому раздумью…
Лонгфелло «Песнь о Гайвате».
Из дневника Фёдора.
Город Сан Хуан.
Год 1662-й.
Мы вернулись в Сан Хуан, и я представил капитану падре Мигеля. Себастиани с минуту разглядывал священника.
– Вы и есть Мигель доминиканец? – наконец спросил капитан.
– Я тот, кого именуют падре Мигель, сеньор капитан. Но доминиканец ли я? Это вопрос. Орден святого Доминика давно отвернулся от меня.
– Так вы более не принадлежите к братству святого Доминика? Вы не священник?
– Я был в братстве доминиканцев, пока меня не признали еретиком.
– Это сделал местный епископ?
– Да, но впоследствии он смягчил свой приговор и объявил меня не еретиком, но одержимым. Его высокопреосвященство сам провел обряд изгнания демона, и я смог поселиться в селении Святого Креста.
– Но вас не лишили сана?
– Официально нет.
– Мне нужен священник экспедиции. И я хочу предложить это место вам, падре.
– Вас не смущает отношение ко мне местного епископа?
– Я имею королевский патент аделантадо.
– Но вам нет надобности ссориться с церковью, сеньор капитан. Священников может утверждать епископ, но меня он никогда не утвердит.
– Это мы еще посмотрим, – сурово сказал Себастиани. – Что станет, когда тело мое обратиться в прах? Само имя мое забудется и никто не вспомнит о капитане Себастиани. Но хочу я вписать свое имя в историю, как сделали это Кортес и Писарро сто лет назад!
Мигель ответил: