9:36
Поистине, число месяцев у Аллаха (Бога, Господа) – двенадцать, в Его Книге (Законе). [В этом мироздании Он сделал их именно двенадцать.] И это с того дня, как сотворил Он небеса и землю. Из них – четыре запретных (священных)110. Это – стойкая111 религия [ее законы, каноны жизнеспособны, содержательны, актуальность их исчерпает себя, только если человечество перестанет существовать]. Не причиняйте же [особенно] в эти периоды [в эти месяцы] самим себе зла [греша, а также нанося вред или доставляя неприятности другим]. И уничтожьте язычников, всех [которые пришли к вам с мечом], подобно тому, как и они убивают вас, не щадя никого (всех вас до одного) [дайте их военным нападкам соответствующий сокрушительный отпор]. И знайте, что Аллах (Бог, Господь) с набожными [не с дикарями, облачившимися в доспехи религиозности и выжигающими все на своем пути, а с теми, кто знает, что такое Родина, духовные, национальные ценности, что такое честь и достоинство, а также знает, что за каждую невинно пролитую каплю крови придется отвечать не только перед обществом, но и пред Господом миров].
9:37
Наси’а [перенос запретности, священности с одного месяца на другой, что порой делалось язычниками в угоду складывающимся обстоятельствам] – это еще большее безбожие, удаляющее их от верного пути. В один год у них священными (запретными) являются одни месяцы, а в следующем году – уже другие [в один год они производят этот перенос, смещение, а на другой – уже нет], стараясь сделать так, чтобы по количеству это соответствовало тому, что установлено Богом. Запрещенное Аллахом (Богом, Господом) они превращают в разрешенное [находя тому свои оправдания]. Приукрасилась им грешность их деяний [они даже не понимают, не осознают, что совершаемое ими является очевидным грехом. Удивительно, смогли же они переубедить себя и трансформировать мышление так, как им больше подходит, как им более выгодно]!
Аллах (Бог, Господь) не дает возможности исправиться (морально) тем, кто безбожен. [Они не получают Божественных благословений сверх заслуженного жизненными обстоятельствами и собственными усилиями.]
9:38
Верующие! Что с вами случилось, когда призвали вас [взяться за оружие] на Божьем пути?! [Что случилось? Ведь вам было сказано энергично, без промедления выступить мобильным ополчением на Божьем пути!] Что же вы встали как вкопанные (опешили, замедлили ход и остановились)?!112 Вы решили ограничиться лишь мирским [сказав, мол, моя хата с краю, ничего не знаю]. Если сравнивать мирское с вечным, то мирское ничтожно мало [это абсолютно невыгодный обмен].
***
В комментарий к смысловому переводу слов Господа миров уместно вспомнить изречение пророка Мухаммада (да благословит его Всевышний и приветствует): «Лучшие из вас – это те, кто не оставляет вечное ради мирского113, а также мирское ради вечного [умеют уловить и выстроить гармонию между ними в соответствии с существующими обстоятельствами и тщательным анализом их в контексте мирской и вечной перспектив]. [Лучшие – те] кто не становится бременем (ношей) для других»114.
*
Пылкое сердце, мягкая душа и мужественная натура. Быть легким на подъем, простым в отношениях, упертым в трудностях, счастливым в каждодневных радостях. С улыбкой подмигнуть себе, раскрыться для других, не боясь открытого взгляда. Даже в очередной раз в ком-то разочаровавшись, не переставать быть тем, кому можно довериться. Быть фанатом своего дела, даже если оно последнее и дается только ценой жизни… Одним словом, как можно больше «быть»!
9:39
Если вы не выйдете [вместе с Пророком для защиты своего настоящего и будущего], тогда заслужите болезненное наказание. Он [Господь миров] заменит вас другими [которые помогут Пророку довести свою миссию до конца]. [Своей непокорностью] вы никак не навредите Ему [Богу].