8:67

Не следует Пророку брать пленников, пока их [военных противостояний, а как результат и самих пленных] не станет много на земле [то есть нет необходимости брать кого-либо в плен, вы ведь сражаетесь не ради трофеев и выкупа за пленников]. У вас [у некоторой части] есть желание заполучить мирскую выгоду, Господь же считает приоритетной вечную. Он Всемогущ и бесконечно Мудр.


8:68

Если бы не изначальная осведомленность Аллаха (Бога, Господа) [о данном обстоятельстве, – Он простил вам его, – и о том, что последует далее], то вас за взятие [выкупа за освобождение пленных] постигло бы великое наказание.


8:69

Ешьте же из того, что вы получили в качестве трофея (пользуйтесь этим), оно дозволено вам. Страшитесь Аллаха (Бога, Господа). Поистине, Он Всепрощающ и безгранично Милостив.


8:70

Пророк, скажи оказавшимся у вас в плену: «Если Господь [а больше никому и не ведомо] знает о благостности ваших сердец [если очистились ваши сердца, приобретя благие намерения; если есть в них вера и праведность], тогда Он, несомненно, воздаст вам лучшим, чем то, что было взято у вас, и помилует. Он Всепрощающ и безгранично Милостив».


8:71

Если же они намерены предать (обмануть) тебя, [то не удивляйся этому] они ведь ранее предали Бога, за что и дал Он [вам] возможность одержать победу над ними. Он обо всем знает и бесконечно Мудр.


8:72

Кто уверовал, [ради спасения веры] покинул [Мекку], не жалел ни сил, ни средств на Божьем пути, а также кто приютил [оставшихся без крова] и помог им, те – ближайшие соратники и друзья друг для друга (авлия’)84. Кто уверовал, но не покинул [Мекку], те не станут вашими ближайшими соратниками до тех пор, пока не переселятся [для защиты веры и чести]. Если они попросят вас о помощи в вопросах религии, то вы обязаны будете им помочь, за исключением случая, когда [на другой стороне баррикад те] с кем у вас мирное соглашение [а потому вы не имеете права воевать против них, противостоять им, даже помогая другим верующим].

Аллах (Бог, Господь) видит абсолютно все, что вы делаете.


8:73

Безбожники же являются ближайшими друзьями и соратниками друг для друга.

Но если вы так не поступите [если верующие перестанут помогать верующим, а вступят в сговор с безбожниками], тогда на земле начнется смута (неразбериха; разгорится пламя войны, безумия) и глобальный разлад [в самых разных сферах мирского бытия]85.


8:74

Те, кто уверовал, [ради спасения веры] покинул [Мекку], был усерден на Божьем пути, а также те, кто приютил [оставшихся без крова] и помог им, они – по-настоящему уверовали, им Божье прощение и щедрый удел [от Самого Господа].


8:75

Кто уверовал после, также покинул [Мекку], был постоянен вместе с вами, те – из вашего числа (одни из вас). Кровные же родственники ближе друг к другу [более первостепенны], по определению Аллаха (Бога, Господа). [Так устроено в этом мироздании. Вопросы наследства теперь и навсегда касаются лишь кровного родства.] Поистине, Аллах (Бог, Господь) знает [от начала и до конца] абсолютно все [и обо всем].


***


Милостью Всевышнего тафсир восьмой главы Священного Корана подошел к концу.

Сура 9. «ат-Тавба» (Покаяние)


Вопрос.1. Почему 9-я сура Священного Корана («ат-Тавба») начинается без традиционного «бисмил-ляхир-рахманир-рахим»? 2. Я слышал, что в какой-то суре «бисмил-ляхир-рахманир-рахим» встречается дважды. Так ли это?

Ответ. 1. О причине этого было несколько мнений-предположений. Например, сподвижник Пророка ‘Абдулла ибн ‘Аббас говорил: «Слова «бисмил-ляхир-рахманир-рахим» несут в себе милость Всевышнего и безопасность. А данная сура Корана [имеется в виду 9-я сура] – это возглас негодования в адрес лицемеров и безбожников, нарушивших мирный договор».