– Парни, мы должны проверить всё, до каждой мелочи. По-моему, он просто играет с нами.

– Кто он? – прервав Джессику, сказал Ник. – Корабль призрак, всплывающий из-под воды? Таинственный капитан, называющий себя Коловратом? Кто он? Человек или нечто другое?

– Мы с вами здесь ни комиксы рисуем! – строго и спокойно произнесла Джессика. – Есть преступление, есть преступник. И мы должны выяснить всё, чтобы для этого не потребовалось, вплоть до подводного плавания, – Джессика встала и направилась к выходу, – Томсон, изучите место совершения преступления, все увязки и особенности, и сравните с прошлыми нападениями. А вы, Корвин, опросите всех, кто был на судне, нет ли тех, кто попадался нам раньше на других кораблях, и составьте, наконец, фоторобот этого капитана.

– А ты куда? – спросил Ник.

– А я займусь нашей корреспондентшей.

Джессика вышла из кабинета и направилась к лифту, перебирая документы в папке с личным делом Кетрин Стрид.


***


Через пару часов, Джессика подъехала к маленькому домику на окраине спального района Нью-Йорка. Выйдя из машины, она направилась к двери дома.

– Кетрин Стрид! – позвонив в дверь, сказала Джессика. – ФБР, агент Лейтер, – добавила она, услышав подошедшую к двери девушку.

Открылась дверь, и на пороге стояла Кетрин:

– По-моему, меня уже допрашивали.

– Я знаю, просто хотела кое-что уточнить у вас лично.

– Хорошо. Пожалуйста, проходите. – Кетрин прошла в гостиную и, показав рукой на кресло, произнесла. – Присаживайтесь. Что вас интересует?

– Я хотела бы задать вам несколько вопросов.

– Я вас слушаю, но только не долго, мне еще нужно успеть сдать статью в печать.

– О чем статья, если не секрет?

– Если вы пришли поговорить об этом, то это журналистской расследование, и я имею право ни чего не говорить.

– Нет, конечно, извините, я совсем по другому поводу. Разбойное нападение на пассажирский лайнер, как все было, вы мне можете рассказать?

– Я сидела за столиком в ресторане, вместе с Самантой и Кельвином Олбрайт, мы обсуждали их бизнес и дальнейшие планы, как неожиданно раздался ужасный звук. Знаете сразу мурашки по коже побежали. Такой звук, как будто метал скрежет. Я сначала подумала о пробоине в корабле. Потом выключился свет, а когда зажглось аварийное освещение, я увидела забегавших людей. Пассажиров гнали в зал пираты. Как погонщики загоняли людей в кучу. Они сбивали всех с ног, палили из пистолетов в воздух. А потом, забрав драгоценности с пассажиров, они ушли.

– Как вы оказались на корабле?

– Я делала статью про Кельвина Олбрайта, узнала, что они плывут на корабле, достала билет, совершенно случайно какой-то перекупщик встретился у редакции, ну и решила, что будет удобно поговорить о делах, не отвлекаясь на другую работу.

– Перекупщик? – уточнила Джессика.

– Ну, да. Я так думаю. Кому еще придет в голову перепродавать билеты. Мне вообще везет в работе, вот так купить билеты посреди большого города, да еще и по небольшой стоимости не каждому дано.

– Вы не могли бы мне рассказать про капитана Коловрата?

Кетрин, достала сигарету и закурила:

– Я так поняла, он там был главный, так как его все слушались. Довольно милый человек… – Кетрин слегка улыбнулась, кинув взгляд на сверкающий на пальце перстень.

– Человек? – перебила её Джессика.

– Но не собака же. – усмехнулась Кетрин.

– Нет ни собака, вы правы, – ответила Джессика, – собаки не выныривают из-под воды и не грабят. Просто я хотела, что бы вы мне как можно точно охарактеризовали Коловрата. Возраст, приметы, происхождение, какие то отличительные черты.

– Он не англичанин и не американец. Я бы сказала европеец, но что-то в нем есть такое, я не знаю, как это объяснить – совсем не западное. Довольно образован, хорошо говорит на английском, но каких-то акцентов я не проследила. Но это точно не родной его язык, уж я разбираюсь в этом хорошо. Одет по старому, но покрой и ткани довольно своеобразные. Да и сшит его костюм был не в простой фабрике, уж больно профессионально, хотя и не похоже на работы известных мне домов.