Элеонора и Шарлотта одновременно уставились на подругу.
– Почему ты так говоришь?
– За несколько месяцев до знакомства с тобой я работала компаньонкой у вдовы, которая была вхожа в светское общество. Она не могла встать с постели, но за то время, пока я была с ней, я узнала, что главным ее удовольствием было находиться в курсе всего, что происходит в свете. Я помню кое-какие сплетни о Сент-Меррике.
– Рассказывай дальше, – нетерпеливо поторопила ее Шарлотта.
– В то время он был помолвлен с молодой леди по имени Джулиана Грэхем, – продолжила рассказ Лусинда. – Говорят, что она пришла от него в ужас.
Элеонора нахмурилась:
– В ужас? Слишком сильно сказано.
– Поверь, она смотрела на него со страхом. Ее отец принял предложение Сент-Меррика, не поговорив с дочерью. Ведь всем известно, его сиятельство сказочно богат.
– И опять же титул, – добавила Шарлотта. – Какой отец откажется от такого союза!
– Именно. – Лусинда налила себе еще чаю. – Так вот, случилось так, что молодая леди настолько испугалась перспективы брака с Сент-Мерриком, что однажды ночью спустилась по веревочной лестнице из своей спальни – была страшная гроза – и сбежала с мужчиной по имени Роланд Бернли. На рассвете отец Джулианы нашел парочку в какой-то гостинице. Они занимали один номер и, естественно, были немедленно обвенчаны.
Шарлотта наклонила голову:
– Ты говоришь, что за ними погнался отец этой леди? Не Сент-Меррик?
Лусинда кивнула:
– История гласит, что когда Сент-Меррик получил новость о бегстве своей нареченной, он как раз находился в клубе. Он спокойно заявил, что в следующий раз, выбирая себе невесту, обратится в агентство, поставляющее компаньонок, и выберет себе самую подходящую из них. Затем направился в игорный зал и играл там до утра.
– Боже милосердный! – ахнула Шарлотта. – Да он холодный как лед!
– Без всякого сомнения, – подтвердила Лусинда.
Элеонора ошеломленно уставилась на Лусинду. А затем до нее вдруг дошел весь комизм ситуации. Она так весело смеялась, что даже поставила чашку, чтобы не расплескать чай.
– Что здесь смешного? – удивилась Лусинда.
Элеонора схватилась за живот от смеха.
– Вы только подумайте! – проговорила она между приступами хохота. – Кто бы мог подумать, что у этого человека настолько иронический ум? Ну и шутку он собирается сыграть с высшим обществом!
– Не обижайся, Элеонора, – заговорила Лусинда, – но твой новый работодатель кажется даже более эксцентричным, чем миссис Иган. Я не удивлюсь, если этот тип посягнет на твою честь.
Шарлотта содрогнулась, услышав эти слова.
Элеонора усмехнулась:
– Вздор! Я проходила собеседования с работодателями, которые были и в самом деле распутниками. Сент-Меррик – не тот тип мужчины, который станет применять насилие в отношениях с леди. Он человек, умеющий держать себя в руках.
– И он наверняка не выглядит страстным или романтичным. – Шарлотта была явно разочарована.
– Почему ты так говоришь? – спросила Элеонора. Ей вспомнилось нечто промелькнувшее во взгляде дымчато-зеленых глаз графа. Интуиция подсказывала ей, что он вынужден был прибегнуть к силе воли.
– Любой другой джентльмен, наделенный хотя бы чуточку романтическим характером, немедленно бы бросился в погоню за сбежавшей невестой, – заявила Шарлотта. – Он вырвал бы ее из рук того мужчины, который ее увез, и вызвал бы его на дуэль.
Лусинда испуганно взглянула на подругу:
– Говорят, в жилах Сент-Меррика течет холодная кровь, поэтому он и не стал догонять свою невесту.
Глава 5
Из-за нескончаемого моросящего дождя особняк на Рейн-стрит, казалось, стоял на некоей мрачной ирреальной поверхности. Но какова бы ни была причина, он выглядел не просто мрачным, но и сильно запущенным. Он напомнил Элеоноре дом, в котором Лусинда ухаживала за своей умирающей хозяйкой, хотя и превосходил его по размерам. Создавалось впечатление, будто кто-то умер в особняке Сент-Меррика, и огромный дом после этого стал ветшать, потеряв интерес к жизни.