«Райму доступны лишь пять процентов его тела, но он никогда не жалуется, – подумала она. – Так что заткнись и берись за дело».

Стоя на крыльце, она нажала кнопку у двери. Внутри послышался перезвон вестминстерских колоколов, звучавший несколько иронично в столь миниатюрном доме.

Затем раздались шаги.

Амелия скорее почувствовала, чем увидела, как кто-то смотрит сквозь просвечивающую занавеску в дверном окошке.

Она небрежно показала полицейский жетон.

Щелкнул замок.

Дверь распахнулась.

Глава 17

– Здравствуйте, офицер… или детектив? Вы ведь детектив? Вы так представились, когда звонили.

– Детектив, да.

– А я Таш. Можете звать меня Таш.

Мужчина явно осторожничал, как до этого в телефонном разговоре, но, поскольку она была женщиной, к тому же достаточно привлекательной, он слегка расслабился. В его речи слышался сильный ближневосточный акцент, понять который при личном общении оказалось проще.

Улыбаясь, Таш провел ее в дом, украшенный произведениями исламского искусства. Был он худощав, смугл, с густыми черными волосами. Иранец, предположила Амелия по его семитским чертам. Одет он был в белую рубашку и брюки цвета хаки. Полностью его звали Аташ Фарада. Не без гордости он объяснил, что работает в компании «Элит лимузин» последние десять лет.

Их радостно встретила женщина примерно того же возраста – сорок с небольшим, по оценке Сакс, – и спросила, не хочет ли гостья чаю или еще чего-нибудь.

– Нет, спасибо.

– Моя жена, Файе.

Они пожали друг другу руки.

– В вашей компании сказали, что Роберт Морено обычно ездил с другим водителем, верно? – спросила Сакс у Фарады.

– Да, с Владом Николовым.

Она попросила произнести имя по буквам и записала.

– Но первого мая он был болен, и вместо него вызвали меня, – уточнил Таш. – Не могли бы вы меня просветить, к чему все это?

– Вынуждена сообщить, что мистера Морено убили.

– Нет! – Фарада помрачнел, известие явно его расстроило. – Прошу вас, расскажите, что случилось.

– Именно это мы и пытаемся выяснить.

– До чего же печальная новость. Такой был приятный джентльмен. Ограбление?

– Мне хотелось бы знать, куда вы возили мистера Морено, – чувствуя нарастающее раздражение, сказала Сакс.

– Умер! – Таш повернулся к жене. – Ты слышала – он умер? Какой ужас!

– Мистер Фарада, – настойчиво повторила Амелия, – скажите, куда вы с ним ездили.

– Куда ездили, куда ездили… – озабоченно пробормотал он, но озабоченность выглядела чересчур напускной.

Сакс нисколько не удивилась, когда он наконец сказал:

– К сожалению, я не уверен, что смогу вспомнить.

Тогда она все поняла и предложила:

– У меня есть идея. Я могу нанять вас, чтобы вы проехали тем же путем. Начиная с того места, где вы забрали Морено. Возможно, это освежит вашу память.

Он отвел взгляд.

– Гм… да, может быть. Но если вдруг будет обычный вызов из «Элит»…

– Я заплачу вдвойне, – сказала Сакс, думая, насколько этично платить потенциальному свидетелю по делу об убийстве. Однако вся эта история сверху донизу выглядела двусмысленной с моральной точки зрения.

– Думаю, получится, – сказал Фарада. – Мне так жаль, что он умер. Позвольте, я сделаю пару звонков.

Он скрылся в комнате или кабинете, доставая из кармана мобильник.

– Вы ничего не хотите? – снова спросила жена Фарады.

– Нет, спасибо. В самом деле.

– Вы очень красивая, – с восхищением и завистью проговорила женщина.

Файе тоже выглядела привлекательно, несмотря на невысокий рост и округлые формы. Сакс подумала, что люди всегда завидуют другим в том, чего недостает им самим. К примеру, первое, что она заметила в Файе, когда та подошла пожать ей руку, – это безукоризненная походка.