Однако Любава не собиралась так просто отпускать ситуацию, она действительно пожаловалась Главе посёлка и тот назначил расследование, поэтому Джулию на следующее утро вызвали в Большой дом посёлка для ответа: «Откуда она взяла ребёнка?»

С утра вокруг Большого дома собралась толпа жителей. Кто-то был уже в курсе ситуации, узнав об этом от Любавы и её мужа, и они громко возмущались, требуя наказать колдунью за похищение детей. Других привело сюда любопытство, и они старательно выспрашивали односельчан о произошедшем. К тому моменту, когда Джулия подошла к Большому дому, жители уже наперебой обсуждали услышанное, а некоторые выкрикивали гадости и обвинения в её адрес, но при этом держались на расстоянии, так как имели дело с колдуньей и боялись её разозлить. Кто знает, что она предпримет в ответ?

Джулия на мгновение остановилась и оглядела толпу. Она не испугалась, но ее неприятно удивило то, что здесь стояли люди, которым она ещё вчера помогала. Бабке Лукерье, грозящей сейчас посохом, она вылечила больную ногу, а деду Митрохе, угрюмо глядящему исподлобья, она вернула зрение. И даже вдова Авдотья, которой она вылечила единственного больного сына, смотрела, как её показалось, недобро и как-то по-особому сжимала в кулаке фартук, как будто хотела ударить.

И тут Авдотья увидела девушку, улыбнулась ей и кивнула головой, а Лукерья стукнула посохом соседку, которая громче всех обвиняла колдунью и, помахав рукой Джулии, подмигнула. И даже дед Митроха быстро спрятал улыбку в бороде, заметив девушку. Джулии сразу стало тепло на душе, и она уверенно зашла в Большой дом, стараясь не обращать внимание на злобные выкрики других поселян.

В зал, где проходило расследование случившегося, набилось не менее половины жителей посёлка. Для многих не хватило стульев, и они стояли сплошной стеной сзади, угрюмо поглядывая исподлобья. Рассмотрение дела проводил сам Глава, который восседал в большом кресле за длинным столом, накрытым тёмно-синей бархатной скатертью. Подняв вверх руку, он встал и попросил тишины. Затем Глава долго объяснял, что дети очень важны для посёлка, так как рождаемость на планете Церера сильно снизилась за последние сто лет, и если каждый будет похищать чужих детей, то это ни к чему хорошему не приведёт и заслуживает сурового наказания. Но никто его не слушал. Жители продолжали вслух обсуждать случившееся:

– Представляете прямо из-под носа родителей утащила ребёнка.

– Я давно говорил, что колдунью надо гнать отсюда.

– Это потому, что она дочь инопланетянина. Он прилетел, женился на первой красавице посёлка, а после рождения дочери забрал жену на корабль и поминай как звали. А девочку потом дед с бабкой воспитывали, вот она от рук совсем и отбилась. Чужая она для нас, чужая.

– Не говорите ерунды. Сколько Джулия для нас хорошего сделала. Она никогда никому не отказывала и лечила и людей, и животных. Злобные вы, и языки у вас злые.

– А зачем тогда она ребёнка умыкнула? Вот тебе и добрая.

Главе наконец надоела эта болтовня и он громко, перекрывая голоса в толпе, произнёс:

– Прошу тишины! Если сейчас же не замолчите – выгоню всех на улицу и решу всё без вас! – Глава обвёл толпу жёстким взглядом, и жители постепенно успокоились и замолчали. – Начинаем рассмотрение дела о похищении ребёнка.

Глава сел и попросил Степана и Любаву рассказать о произошедшем. Вперёд вышел мужчина. Он долго кряхтел, а потом путано объяснял своё видение истории, которое они с женой придумали накануне вечером. С его слов ситуация звучала так, что он и Любава пришли в лес отдохнуть, расположились на полянке, а когда отвернулись, чтобы достать еду из корзинки, собака колдуньи незаметно похитила их ребёнка. Жители снова начали возмущаться, но Глава жестом руки призвал всех к порядку.