– А это правда, что вампиры очень красивы? – спросила Аделина у Сема.

– Да, особенно мужчины, – ответил Сем, – так что девочка берегись. Если вдруг ночью в своей спальне увидишь молодого красивого мужчину, знай – это вампир.

– Прекратите пугать мою дочь, – снова произнёс мистер Картер, неодобрительно посмотрев на Сема.

Сем замолчал, и все оставшееся время они ехали молча.

Вскоре показался замок. Девушка вскрикнула от восторга, увидев величественное здание. Замок выглядел таинственным.

– Великолепно, – произнесла Аделина, когда они подъехали к воротам, которые были открыты. Само здание находилось в глубине сада, заросшего густым кустарником малины и дикой розы приблизительно в трёхстах метрах. Вскоре машина с семьёй Картеров подъехала к крыльцу замка.

– Сем, сколько километров отсюда до селения? – спросил мистер Картер.

– Около трёх километров, необходимо спуститься с холма, пересечь мостик и, как я уже сказал, пройти через парк.

– Папа, мама я пойду осматривать наш дворец, – сказала Аделина.

– Подожди дорогая, сейчас пойдем все вместе, – сказала Джулия Картер.

– Еще один вопрос Сем, сколько времени до ближайшей школы?

– Тут две школы. Сельская школа находится в самой деревне. И городская. Она в городе в тридцати минутах ходьбы через парк. Вашей девочке, я думаю, подойдёт городская школа. До неё можно доехать также на школьном автобусе. Он забирает школьников на остановке вон у той деревушки, до неё можно дойти за десять-пятнадцать минут, – объяснил Сем.

Он внес чемоданы в вестибюль и, попрощавшись, уехал. В доме их встретила женщина средних лет: служанка, специально присланная к их приезду из городского агентства, с которым мистер Картер предварительно связался перед переездом на новое местожительство.

– Чудесно, надо осмотреть весь дом снизу доверху, – обрадовалась девушка, – Альф, пошли на разведку.

И девушка выбежала в сад. Осмотр сада занял у них немного времени. Это был скорее не сад, а заброшенный участок земли, много лет не обрабатывавшийся, весь заросший кустарниками малины и дикой розы. Невесело осмотрев царившее запустение, Аделина с братом обошли вокруг здания и обнаружили тропинку, ведущую к небольшому строению, похожему на склеп. «Наверное, это и есть та часовня, о которой говорила мисс Смит, – подумала Лина». Девушка подошла к часовне, подергала за ручку двери. Дверь была закрыта, и девушка решила вернуться в дом, отметив про себя, что надо спросить у Сема про ключи, когда он приедет их навестить. Когда они с Альфом вошли в дом, то увидели, как их родители, сопровождаемые служанкой, поднимаются по лестнице наверх. Они быстро присоединились к ним. Служанку звали Элинора Найт, она рассказывала мистеру и миссис Картер о внутреннем устройстве замка и расположении комнат в нём. Она показала комнаты, отведённые для Аделины и Альфреда и спальню для супругов. Комната Аделины оказалась большой, просторной и светлой. В ней находились кровать, письменный стол, накрытый скатертью, книжный шкаф в котором стояла куча книг самых разных авторов, три стула и еще небольшой деревянный столик с выдвижными шкафчиками. Аделина не понимала к чему здесь этот столик с выдвижными шкафчиками, но не стала спрашивать.

– В замке так же есть большая библиотека, – сказала Элинора, – но, к сожалению, я не знаю, где она расположена; агенство прислало меня только сегодня утром, чтобы встретить вас, и я не успела ещё сама толком осмотреться. Жаль, что уже послезавтра мне придётся вернуться в город.

Аделина кивнула и подошла к окну. Уже стемнело, но в небе ярко светила луна и перед ней открылся потрясающий вид на окрестную деревню и долину, залитую лунным светом. Там же в долине, как девушка уже знала, должно находиться озеро. К долине примыкал высокий холм. Возможно, озеро находится где-то рядом с ним, подумала девушка. Вид из окна был чудесный.