Сперва в пещере властвовала задумчивая тишина. Наконец Гэдор тихо проговорил:
– История эта одновременно и печальна, и прекрасна. Ибо нечасто встретишь в жизни такую чистую и сильную любовь.
– Да-а, впечатляет, – мечтательно протянул Мар.
Харпа фыркнула.
– И что тебя так впечатлило? История о глупой доверчивой деве, что не смогла ни от похитителя отбиться, ни из плена бежать?
– История о том, как бесконечно сильная любовь смогла преобразить лес!
Харпа пожала плечами.
– Надо было деве сразу волшебством ему залепить, осталась бы жива.
Мар вздохнул.
– Тебе лишь бы залепить.
Брон пошевелился.
– Этот лес удивителен, спору нет, – проронил он. – Но насколько он опасен? Ведь что-то подле него произошло.
Гэдор вздохнул.
– Наверняка сказать не возьмусь. Да и никто не возьмется. Ибо по пальцам можно перечесть тех, кто в нем бывал. А слухи ходят разные. Одни твердят, что лес этот чудесен и чист, ибо пастыри издревле строго следят, чтобы в него не проникло никакое зло. Другие шепчутся о неведомой тьме, что пустила корни в его непролазной чаще. И говорят, что соваться туда смертельно опасно. – Гэдор испытующе оглядел задумчивых спутников. – К слову сказать, если вы еще не совсем позабыли историю Кровавой войны, должны помнить, что во время нее народу вогров изрядно досталось. И не от кого бы то ни было, а от Дорга Лютого и его прихвостней. С тех пор всё волшебное вогры ненавидят особой ненавистью. – Гэдор качнул головой. – Когда мы туда прибудем, надо, чтобы они ни за что не догадались, кто вы на самом деле. Прознают, что перед ними упырь, оборотни да вдобавок Чара, – всё пропало!
– Ладно, – пожал плечами Мар. – Кем тогда прикинемся на этот раз?
– Изгнанникам, думаю, они будут не рады, – задумчиво проронила Хейта.
– Как и сказителям, охочим до волшебных существ, – добавила Харпа.
– Тогда как обычно – торговцами, – беззаботно рассудил упырь.
– А если придется лезть в волшебный лес? – Глаза волка-оборотня пытливо прищурились. – Вряд ли они поверят, что у простых коробейников на то хватит смелости, а лучше сказать – безрассудства.
– Но решить надо сейчас, – сказал Гэдор.
Остальные согласно закивали. И все разом основательно призадумались.
Время утекало стремительно и беззвучно. Молчание затягивалось, а в голову никому ничего не приходило. Мар отчаянно огляделся.
– Быть может, разберемся на месте?
– На месте разберемся! – с явным облегчением откликнулись остальные и, вскочив, принялись проворно собирать пожитки.
Когда всё было готово, Гэдор по обычаю зажал в руке волшебный камень.
– Все помнят, что на этот раз нам надо быть особенно осторожными? – Он испытующе воззрился на Мара и Хейту. – А вам, дорогие мои, капюшоны на свету не снимать и вообще поменьше лезть на глаза. Чтобы яростные вогры ничего не заподозрили.
Девушка и упырь торопливо кивнули.
– Мы прямо к деревне прибудем? – обеспокоенно осведомился Мар. – А вдруг заметят?
– Деревня стоит в зарослях кустов, – ответил Гэдор. – Так что не заметят.
– Ну вот, – белозубо осклабился упырь. – Хоть какие-то хорошие новости.
II
Солнечные лучи сочились с неба сквозь тонкую завесу белесых облаков. Длинная гряда пестрых по осени холмов сладко дремала, не желая пробуждаться.
Деревня Борг дышала прохладой. Крыши ее приземистых каменных домов так густо заросли травой, что под ними и стен-то было не видать. Казалось, жилища взирали друг на друга с ленивым любопытством и решали, пора уже было вставать или все-таки нет.
Внезапно утреннюю тишину пробудил пронзительный вопль.
– Заросли кустов, говоришь? – Взбешенные глаза упыря угрожающе выпучились. – Шиповника! – заорал он, отдирая впившиеся в руку колючки. – Надо было говорить – заросли шиповника!