«Итак, да… Вот так!» – размышляла она, дописывая последнюю строку. Потерев вспотевшие ладошки, она облегчённо выдохнула, убирая телефон подальше от себя. «Господи, а может, всё же не стоило…» – засомневалась Белла, но удалять сообщение сейчас было бы слишком глупо. И устремив свой взгляд на одинокий диван, девушка тут же переключилась на книгу, ради которой она и пришла устраивать свой, ничем не примечательное, но по—своему особенное Рождество. Заварив ароматную кружку травяного чая, девушка поставила бокал на столик и быстро плюхнулась на диван. Перевернувшись на нём раз пять таким образом, что без каких—либо усилий закуталась в плед, Изабелла вытащила руки и открыла первую главу книги.
Глава 4
На улице зимними вечерами нынче холоднее в ту пору, когда начинаются метели. Обычно это неприятное, бросающее в дрожь явление, из-за которого вовсе не хочется выходить наружу. Таким и был один из вечеров у Роберта в то время, когда он только возвращался с конференции ночью, отряхиваясь от обильного количества снега на всех участках головы и одежды, где это только было возможным.
Перед нами предстал довольно привлекательный молодой человек. По внешнему виду можно было сразу сказать, что он предпочитал деловой стиль: классического кроя черное пальто, брюки с четкими стрелками, тёплые кожаные сапоги. Да и на лицо, сейчас разрумянившееся от мороза, парень был неплох: густые брови, выразительные скулы, шёлк блондинистых волос – всё это в совокупности подчёркивало некую аристократичность. Но самой привлекательной чертой в его лице были невероятные каре-зелёные глаза, каждый раз переливающиеся на свету. Несмотря на праздник, работа не позволяла ему отдыхать даже в праздничные дни, о чём не очень сильно жалеет: он давно не отмечал подобные события. Родители Роберта переехали за границу вот уже как пять лет, когда парень только поступил в ВУЗ. Тогда и начались нелёгкие для него времена: новая, самостоятельная, совсем взрослая жизнь. Предки передали по наследству Роберту и его младшему брату Уильяму целое состояние в придачу с крупной фирмой по производству сладостей. В начале юноше казалось, что всё пойдёт достаточно гладко. Но суровая реальность жизни не заставила себя долго ждать и ему вскоре пришлось столкнуться с первыми трудностями. Бесконечные совещания с предпринимателями, расчёты бизнеса, инвестиции – всё это совсем скоро настигло и какое—то время было для Роберта сущим адом. Юноша не раз выгорал от всего этого, но благодаря поддержке друзей, он продолжал идти до конца. С того самого момента егожизнь стала похожей на суетливый калейдоскоп событий.
Даже в этот, казалось бы, особый день он пришел поздно, голодным и раздражительным, поэтому сразу принялся за готовку.
Пока юноша варил себе пасту Альфредо, на него нахлынули особенно тёплые отрывки из детства, а именно то, как он с родителями проводил Новый год.
Обычно в такой день он вставал раньше всех и включал «Один дома», дожидаясь пробуждения старших. Затем просыпались родители: мама начинала готовить вкусный завтрак, а в это время отец расчищал во дворе снег. Услышав все приготовления на кухне, мальчишка уже будил младшего брата, и вместе гонялись со своими бумажными самолётами, перегоняя кто кого. Когда завтрак был готов, мама звала всех за стол и, собираясь в общий круг, семья начинала трапезничать. Далее по плану долгая прогулка по родному городу, которую братья ожидали больше всего – родители разрешали им выбирать всё, на что упадёт их взор. После шоппинга они дружно отправлялись в парк, и, бегая по белоснежному покрывалу зимы, мальчишки кидались друг в друга снежками, хохотали и лепили снеговика. Уже только возвращаясь под вечер, уставшие, но счастливые и румяные, Роберт с Уильямом бежали поскорее принимать тёплую ванну, пока мама делала для них горячий ароматный раф. Помывшись, братья скорее спешили в большую тёмную гостиную, освещённую лишь одной лампадкой, полыхающим огнём в камине и гирляндами на шторах. Они спешили поскорее заглянуть под ёлку, чтобы найти заветные подарки. Глаза мальчишек вспыхивали восторженным огнём и под собственные радостные крики вынимали игрушки. Отец, развалившись в кресле, довольно смотрел на мальчишек и как—то хитро улыбался. Когда с подарками было покончено, он просил Роберта сыграть на фортепиано: еще давно мальчишку отдали в музыкальную школу и родителям особенно нравилось, когда он принимался за инструмент. Под уговоры отца, Робин, вздыхая, садился за пиано. Он играл медленно и аккуратно, казалось, будто звук плыл по реке. Когда до Рождества оставалось меньше часа, семья собиралась за праздничный стол. Первым делом включалась традиционная рождественская песня, под которую семья бралась за руки друг с другом и все дружно вторили словам мелодии – такая семейная традиция у Райтов завелась ещё с прошлого поколения. Но особенным любимым занятием Роберта было зажигание бенгальских огней, которое они устраивали с Уильямом на крыше ночью.