Мы выбрали «Камикадзе». Это огромные две качели в виде молотов, разлетающихся в разные стороны, – то делающие полный круг, то замирающие на высоте и вновь стремительно летящие вниз.
Мы с Шандором сели на ряд сидений, которые установлены в «голове» молотов. Нас надежно закрепили при помощи удерживающих устройств, закрыли клетку, и мы стали раскачиваться из стороны в сторону, довольно быстро набирая высоту. У меня захватывало дух, я кричала и жмурила глаза. Мы делали несколько оборотов вокруг оси и, мне казалось, этому вращению не будет конца. Когда я решила, что мы идем на снижение скорости, на самом деле мы изменили направление качели и теперь крутились спиной вперед. Это оказалось еще более захватывающим и устрашающим, чем движение лицом.
Когда аттракцион замедлил ход и качание уже не казалось таким страшным, я обнаружила, что держу Шандора за руку. Наши ладони сомкнулись, а большие пальцы перекрестились между собой. Он сжимал мою руку крепко и уверенно. И от этого прикосновения жар растекся по всему телу. Я как завороженная смотрела на наши руки и не решалась пошевелить пальцами, чтобы не вспугнуть своими движениями Шандора.
Но вдруг он ослабил хватку и его большой палец погладил мою кисть. Я чуть повернула к нему голову и подняла глаза. Он смотрел на меня с улыбкой и нежностью, и это мгновение хотелось остановить. Но останавливались только качели. Я улыбнулась ему в ответ и высвободила руку. Детям это видеть ни к чему.
– Пойдем на другой? – выходя из клетки, спросил Шандор.
– Давай немного передохнем, меня еще от этого трясет, – смеясь, ответила я.
Дети подбежали к нам, отдали наши вещи, которые мы просили их подержать. Я водрузила на голову шляпу и отчиталась о своем состоянии любопытствующим детям.
– Страшно и завораживает, – сказала я.
Анфиса смотрела на нас во все глаза.
– Вы очень храбрая, – сказала она и… обняла меня за ноги. – Я боялась за вас.
Эти слова и поступок тронули меня до глубины души. Какая чувствительная девочка! Я едва не проронила слезу. Шляпа помогла мне укрыться от глаз Шандора.
– Все хорошо, – я наклонилась к Анфисе и погладила ее по голове. – Видишь, со мной все в порядке.
Я подняла глаза. Полина наблюдала за этой сценой с непонятным мне выражением лица. А потом она отвернулась.
– Может еще по мороженому? – предложил Шандор.
– Да! – в голос поддержали его дети.
В этот раз взяли мороженого старшим меньше. Мы тоже с Шандором взяли по шарику. Лица у детей раскраснелись от жары и от эмоций, волосы под панамками взмокли. Они сняли их, и Динара заметила косу у Полины.
– Какая красивая! Лиза, это вы заплетали?
– Нет, – я пожалела, что не могла ответить по-другому. – Это бабушка Полины. Моя мама.
– Но вы тоже умеете?
– Нет, – опередив меня, сказала Полина, – мама это делает больно.
По мне прошла волна негодования.
– У Полины просто непослушные волосы. На твоих волосах, я думаю, будет удобнее плести косу. Их надо только хорошо расчесать. Если хочешь, можем сегодня попробовать.
Динара улыбнулась.
– Да, хочу. А когда?
– Чуть позже.
И снова я поймала напряженный взгляд Полины. Что не так? Чем она недовольна?
– Я тоже хочу косичку, – стала причитать Софа.
– И тебе попробуем, – согласилась я.
– А мне? – вторила им Анфиса.
Мы посмеялись.
– Тебе можем сделать только много-много маленьких хвостиков. Будет очень мило, – коснувшись своим пальцем ее носика, сказала я.
Я обратила внимание, что Шандор стал каким-то молчаливым и задумчивым. Может, сказывалось солнце и усталость, а может, он над чем-то размышлял. Но он не спешил поделиться своими мыслями, и я терялась в догадках, отчего он вдруг поник.