Марли поднялась следом за мной на веранду и поймала на том, что я задумчиво смотрю вслед Блейку.

– А ты не хочешь подвезти его домой? – поспешно спросила я, чтобы оправдаться.

Она помотала головой.

– Ты забыла? Маленький город. Здесь из конца в конец максимум пятнадцать минут пешком. А Блейк живет за углом.

– Я очень медленно осознаю преимущества жизни в крошечном городке. Наверное, нужно список составить.

Марли рассмеялась, однако быстро стала серьезной.

– Обещай мне: никаких поползновений в сторону Блейка.

Я возмутилась.

– Ты же была с нами в машине! Тебе точно не о чем беспокоиться.

– Раньше он был звездой. Лидером местной футбольной команды. А несколько лет назад получил на поле жуткую травму и теперь заставляет себя смириться с тем, что на профессиональной спортивной карьере поставлен крест.

– Правда? По нему и не скажешь.

Марли строго посмотрела на меня.

– Хотя Блейк и любит строить из себя клоуна, но… Не каждый показывает свою боль как открытую книгу.

Я молча кивнула. Сама об этом могу поэму написать.

– Блейк должен сосредоточиться на своем будущем, – продолжила Марли. – Его угнетает отсутствие перспектив. И последнее, в чем он нуждается, это секс без обязательств с девушкой, которая в любом случае скоро уедет.

Мои брови поползли вверх.

– Даже если эта девушка – я?

– Особенно если эта девушка – ты. – Она пнула меня в бок.

– А у тебя с Джеком? Разве не то же самое?

Марли задумалась, прикусила нижнюю губу и тряхнула головой.

– Нет, у нас с Джеком с самого начала было по-другому. Все или ничего. Хотя я это не сразу поняла.

– Он тебя заарканил, – хихикнула я. – И я за тебя очень рада.

Я крепко обняла подругу и запечатлела на ее щеке поцелуй, оставив отпечаток губной помады.

– Джек не возражает, что я украду тебя на пару недель?

– Нет. У него в ближайшее время куча дел. Кроме того, его домишко на острове Министерс и для двоих тесноват, не говоря уж о троих.

– Но ведь ты меня с ним познакомишь?

– А как же! Завтра, когда мы соберемся всей командой. Помни, ты обещала не трогать Блейка.

– Тебя послушать, так я дикое животное, готовое каждому встречному вцепиться в горло.

– А разве нет?

Я поиграла бровями.

– Лишь избранные могут насладиться моим обществом. А этот надутый мачо совершенно определенно к избранным не принадлежит.

– Я польщена.

– Ты – вне конкуренции! До сих пор страдаю, что не смогу взять тебя с собой в Нью-Йорк. – Я притворно всхлипнула, и подруга расхохоталась. На самом деле я понимала, что она обрела здесь свою родину, совершенно неожиданно для нас обеих. Меня тронуло, что Марли так быстро наладила отношения с местной общиной и нашла людей, близких по духу. Прежде всего людей, которые смогли ближе познакомить ее с культурой коренных жителей Канады – она принадлежала к ним по линии матери. Марли до недавнего времени мало знала о своей маме и вообще едва ее помнила; та рано оставила семью. Я приехала познакомиться с новым окружением подруги и поддержать ее – а еще отчасти для того, чтобы сбежать от своей прежней жизни, прежде чем выстраивать новую в Нью-Йорке. При мысли о родителях в желудке заныло.

– Готова к ознакомительному туру по дому? – спросила Марли с горящими глазами.

Я кивнула, поблагодарив ее за возможность отвлечься.

– Показывай наше королевство!

Подруга торжественно вставила ключ в замочную скважину. Я заметила, что краска на двери кое-где отслоилась.

– Добро пожаловать в Сент-Эндрюс!

Марли гостеприимным жестом пропустила меня вперед. Я уже собралась перетащить чемодан через порог, однако она коснулась моей руки.

– Постой. Не могла бы ты снять обувь? Я внесла высокий залог. Лучше не царапать паркет каблуками.