Девочка не поняла, зачем он коснулся шляпы. Может, это знак приветствия. А может, его жест вовсе ничего не значил. Девочка сунула руку в карман платья и ощупала узел на ленте. Потеребила в руках шарф. И повернулась к брату:
– Как по-твоему, этот шарф красивый или не очень?
Мальчик заерзал на сиденье, хлопая глазами.
– Только говори правду, – предупредила девочка.
– Я всегда говорю правду.
– Ну?
– Тот, что ты носила в прошлом году, нравился мне больше, – после некоторой паузы ответил мальчик.
– В прошлом году я вообще не носила шарф. – Девочка отвернулась и глянула в сторону туалета, пытаясь сообразить, вышел ли уже оттуда Тед Исимото.
Дверь туалета открылась, появилась молодая женщина с ребенком на руках. Он кричал, личико покраснело от натуги. Блузка на женщине спереди была мокрой. Тед Исимото исчез.
Девочка открыла чемодан, достала потрепанную колоду карт и стала ее тасовать.
– Вытащи карту, – попросила она брата. – Любую.
Мальчик не ответил. Он что-то искал в своем чемодане.
– Хорошо, тогда я сама вытащу. – Она вытащила карту из середины колоды и показала брату. – Отгадай, что она означает.
– У меня нет настроения играть в карты, – буркнул мальчик.
– Это еще почему?
– Потому что. Я забыл зонт. Мне казалось, я взял его. Но в чемодане его нет.
– В дороге без потерь не обходится, – заметила мать, протягивая ему апельсин.
– Так что будь растеряхой и впредь, – добавила девочка.
– Я этого не говорила, – возразила мать.
– Но имела в виду, – отрезала дочь.
– Как только приедем, я куплю тебе другой зонт, – пообещала мать.
– Боюсь, мы никогда не приедем, – вздохнула девочка.
– Приедем. Завтра.
Мальчик постучал апельсином себе по лбу.
– Прекрати, – сказала мать.
Он перестал, надкусил толстую кожуру, и сок потек у него по подбородку.
– Аккуратнее. – Мать забрала апельсин и стала чистить. Движения у нее были медленные. В конце концов, спешить некуда. – Вот как надо обращаться с апельсином, – сказала она. На ее тонких белых руках недавно стали появляться пигментные пятна. Она поздно вышла замуж, поздно родила детей, но рано начала стареть. – Ты понял? – спросила она сына.
– Понял. – Он открыл рот, и мать дала ему дольку апельсина.
А девочка тем временем выбрасывала в открытое окно карту за картой. Наконец у нее осталась последняя – шестерка треф. О значении этой карты ей ничего не было известно. Она перевернула ее и посмотрела на фотографию Гласье Фоллс на рубашке. Позапрошлым летом отец нанял водителя-индуса, который отвез всю семью в Йосемити[1], где они провели неделю в отеле «Авани». Там, в сувенирной лавке, она и купила эти карты, а брат – настоящий томагавк. Каждый вечер они ужинали в удивительном ресторане, где висела люстра невероятных размеров. Официанты в смокингах называли ее «мисс» и приносили на серебряном подносе все, что она заказывала. Каждый вечер она заказывала одно и то же. Омара. Омары в этом отеле были очень вкусные.
Девочка написала на шестерке треф свое имя и выбросила карту вслед за остальными.
Ближе к вечеру поезд проезжал окрестности Элко. У обочины стоял старый красный грузовик, с подножки которого соскочил какой-то мужчина. В кабине сидела женщина и глядела куда-то вдаль. Девочка знала, куда она смотрит. В пустоту. Потому что больше здесь смотреть не на что. Мужчина несколько раз ударил по капоту, из-под которого валил дым.
– Правильно, дай ему как следует, – сказала девочка.
В небе кружил одинокий ворон. Потом эта картина скрылась из виду.
Мальчик потянул сестру за рукав.
– Что тебе?
– Слон его затоптал, – сообщил мальчик. – Того человека, который фотографировал. – Он лизнул кончик пальца и вывел на пыльном окне букву «X».