– Мы в невыгодном положении, потому что вы трое просто громадные, – стонет Эмилия в спину Клэя, прижавшись к нему лицом.
– Аврора, я дико извиняюсь, что моя рука на твоей попе, но я не могу пошевелиться, – говорит Майя.
– И на моей тоже, – добавляет Ксандер.
– Нет, это моя, – вздыхает Расс.
Платформа скрипит, когда Расс перепрыгивает на следующую, а за ним Клэй и Ксандер. Теперь, без парней, у нас достаточно места для маневра, и мы сообща передвигаем доску на следующую платформу, чтобы перейти по ней.
– Просто прыгайте! – кричит Ксандер.
Майя раскидывает руки в стороны, чтобы удержать равновесие, и переходит по доске.
– Какого черта я буду прыгать, если есть мостик!
– Давай, Мэри Поппинс! – говорит Клэй, протягивая ей руку и помогая пройти последние шаги.
Идти по доске легко, мы собираемся на следующей платформе, и все повторяется сначала.
– Ксандер, ты сейчас меня столкнешь! – Я цепляюсь за стоящего сзади Клэя, и он сразу кладет руку мне на талию. Я перекладываю руки на Эмилию и оглядываюсь через плечо на Клэя: – Все в порядке, не надо меня держать.
Мы обнаруживаем, что доска едва достает до следующей платформы, которая дальше предыдущей, и парни разрабатывают план: один из них прыгает и держит доску, и они помогают перебраться остальным из нас, кто не имеет ничего общего с кенгуру.
Вокруг кричат другие команды, давая друг другу инструкции. До меня доходит, что мы немного вырвались вперед, и это пробуждает соревновательный дух.
Ксандер с легкостью перепрыгивает на следующую платформу, опускается на колени и берет конец доски, которой не хватает длины, чтобы упереться в край его платформы. Он крепко держит доску, и мы гладим его по голове, перелезая через него, и переходим на другой край платформы, чтобы Расс и Клэй тоже могли прыгнуть.
– О боже! – взвизгивает Эмилия. – Кто-нибудь, прыгайте уже, пока мы не потеряли равновесие.
Все парни перепрыгивают, и это кажется до смешного легко. Но как только они втроем оказываются на последней платформе, сразу становится ясно, что для шестерых там мало места. И даже если бы места хватало, нам до нее никак не допрыгнуть.
– И как, черт возьми, нам это сделать? – Хотелось бы мне упереть руки в бока, но тогда я столкнула бы Майю.
– Кого-нибудь беспокоит, какой вес могут выдержать эти платформы? – спрашивает Клэй, опустив взгляд на поскрипывающий ящик под ногами.
– Кто-нибудь из вас был чирлидершей? – спрашивает Ксандер.
– Чувак, мы не таким видом сплочения коллектива должны сейчас заниматься, – саркастически замечает Эмилия.
Закатив глаза, он показывает на расстояние между нами.
– Две из вас могут бросить третью, а мы поймаем.
Мы молчим.
– Так что, ни одна из вас не была в школе чирлидершей? – удивляется он.
– Ну… – протягивает Майя. – Там, где я живу, такого нет.
– Аврору выгнали из группы поддержки на первом курсе, – говорит Эмилия. – А что касается меня, то балет и пирамиды из людей несовместимы.
– Спасибо, подбодрила, – бормочу я себе под нос.
– А за что тебя выгнали? – сразу спрашивает Клэй.
– Не важн…
– Она стащила талисман другой команды и потеряла его.
– Эмилия!
Ксандер бросает взгляд на другие команды и обеспокоенно поторапливает:
– Ребята, нам надо пошевеливаться.
– А как ты потеряла талисман? – спрашивает Расс, глядя прямо на меня.
– Он… э… убежал.
Это привлекает его внимание. Расс таращит глаза, и я понимаю, что нужно пояснить.
– Это был поросенок, не человек. Его нашли через пару часов, и он был в полном порядке, тусовался с собакой дворника, но… эм… они решили, что мои действия не вяжутся с ценностями команды. Ну да ладно, проехали. Так кого мы кидаем?