Образ исчез вместе с обрывками злобного смеха.
…
– Ты что-то понял? – спросил Льюис.
– Он объяснил все очень доходчиво.
– Я слышал только несколько слов, помехи и бульканье. Наверно не с той стороны встал.
Роб взглянул на друга, и вместо объяснений ответил.
– Да, надо было стоять ближе к кровати, звук доносился же из настоящего тела.
–Ааа, этот старик даже после смерти продолжает надо мной издеваться.
Роб ничего не ответил, ведь теперь над Льюисом издевается он. Роб еще раз взглянул на волшебника, осмотрел комнату и сказал.
– Льюис, либо ты выйдешь, либо ты молчишь.
– Я молчу.
Роб присел на корточки. Неудобно. На корточках уперся руками в пол и опустил голову. Все равно не видно. Вытянул ноги, опустился на живот.
– Какие странные манипуляции ты проводишь.
– Прошу, помолчи.
Кровать была очень низкой, но он все-таки смог через очень узкую щель увидеть огромный талмуд волшебной книги и мешочек. Роб быстро поднялся, вздохнул, обошел кровать и вытащил эти два предмета с другой стороны.
– Мород.., – Льюис быстро загасил голос, когда увидел недовольный взгляд своего друга.
– Не начинай, святоша. Кольцо, книга заклинаний и мешочек золота – это все завещал мне учитель. Ты этого не смог услышать в силу обстоятельств, но волшебник поручил мне задание и попросил мне передать тебе, что он надеется, что ты не откажешь мне в помощи. Он извинился за пренебрежительное отношение к тебе, и сказал, что верит в твою доброту.
– Он так и сказал?
– Да, – краснея от неловкости, сказал Роб. Как легко можно обманывать людей.
– Ну хорошо, я всегда готов тебе помочь, – улыбнувшись сказал Льюис.
Книга лежала на полу. Своими размерами она закрыла половину пространства, которое еще можно было назвать свободным. Роб почувствовал ее особый солидный вес, когда вытаскивал этот фолиант из-под кровати, и почувствовал ее особый солидный размер, когда воочию увидел габариты великого труда.
– Большая книжка, – сказал Льюис.
–Ага, и маленький мешочек, – звеня золотом, ответил Роб, – А, всего четыре монетки. Вроде волшебник, а транжира – все равно от золота зависел, все потратил.
– Роб, не принято говорить гадости об умершем, нужно вспоминать только хорошее.
Роб понял, что Льюис слишком близко принял его ложь, и что теперь волшебник для Льюиса олицетворение великого добра.
– Ладно, не будем говорить плохо. Значит, нам нужно что-то придумать с этой книгой.
– Можно купить мула.
Роб подумал над этим, но его смущало слово «купить».
– Нет, это слишком очевидно, волшебник не любил очевидных решений. Нужно чтить его память.
Льюис кивнул в знак согласия.
– Да, помню, когда он попросил тебя нарвать ему каких-то цветков. Помню как мы мучились. Несколько дней бродили по окрестностям в поисках похожих цветков. Это было долго, и мы их нашли, но…
– Но если бы мы это сделали за полчаса – мы бы попали в точку, потому что когда мы пришли, он уже забил несколько комнат этими цветами. Он ненавидел ждать, а очевидные решения слишком часто отнимают время, а у него его не было, – Роб задумался, – Да, умереть было слишком очевидно.
Льюис снял со спины мешки, поставил их в угол комнаты. Подошел поближе к книге, и, присев на корточки, с серьезным видом, который он только мог сделать, стал листать фолиант.
– Может можно применить какое-нибудь волшебство на эту книжку? Может наподобие левитации, чтобы волшебная книга просто летала за тобой, как за магнитом, и в нужный момент ты мог использовать ее.
– Вот это уже ближе, но мне не хочется, чтобы за мной летала огромная книга. Сейчас посмотрим…
Он присел на место Льюиса, и стал листать страницы. Перевернув корочку, он прочитал следующее: