Кузница находилась на окраине города, у подножия холма. Звук ударов молота и искры, летящие от раскалённого металла, создавали особую атмосферу силы и труда. Воздух был насыщен запахом горячего железа и угля.

Когда Антон приблизился к кузнице, его взгляд сразу привлекла Лира, сосредоточенно работающая над новым заказом. Её огненно-рыжие волосы, выбившиеся из-под повязки, переливались на солнце, создавая вокруг неё ауру дикого пламени. Девушка двигалась быстро и уверенно, её руки ловко управлялись с тяжёлым молотом, будто металл сам поддавался её воле. Несмотря на грубую работу, она излучала изящество, с которым могла бы сравниться танцовщица, что делало её по-настоящему особенной.

Рядом с ней трудился её отец, Олаф – высокий и могучий мужчина. Его седые волосы и мускулистые руки, испещрённые шрамами, рассказывали о долгих годах мастерства. Он был одним из лучших кузнецов в округе, и его сила и опыт отражались в каждой работе.

– Здравствуй, Антон, – заметил его Олаф первым. – Что привело тебя к нам?

– Доброе утро, – Антон поклонился, доставая свиток. – Мартин просил передать заказ.

Лира обернулась, и её сапфировые глаза встретились с его взглядом. На её лице появилась та особенная улыбка, которую Антон стал замечать только в последнее время.

– Как удачно, – сказала она, откладывая молот. – Мы как раз собирались сделать перерыв. Отец, может, позволишь мне показать Антону наши новые работы?

Олаф внимательно посмотрел на дочь, потом перевёл взгляд на Антона:

– Что ж, показывай. Только недолго: у нас ещё много работы на сегодня.

Лира подвела Антона к стене, где были развешаны их лучшие работы. От неё исходило едва уловимое тепло, смешанное с запахом кожи и металла.

– Вот этот меч мы закончили вчера, – она бережно сняла со стены изящный клинок. – Смотри, как свет играет на лезвии. Отец научил меня особой технике ковки, которая делает металл прочнее обычного.

Антон залюбовался тем, как уверенно она держит оружие. В каждом её движении чувствовались сила и грация, выработанные годами работы у наковальни.

– В тебе удивительно сочетаются сила и точность, – произнёс он, не сдержавшись.

Лира слегка покраснела, и это придало её лицу особую прелесть:

– Это всё годы практики. Знаешь, не все верили, что девушка может быть хорошим кузнецом. Но отец… он всегда поддерживал меня.

– Потому что талант не выбирает, кому достаться, – проговорил Олаф, подходя к ним. Его голос звучал с отеческой гордостью. – Лира с детства была упряма. Когда все девочки играли с куклами, она просилась в кузницу.

– И часто получала за это нагоняй от матери, – добавила Лира с лёгкой грустью в голосе.

Повисла короткая пауза. Антон знал, что мать Лиры умерла несколько лет назад, и эта потеря всё ещё отзывалась болью в их сердцах.

– Лира! – нарушил тишину Олаф. – Горн остывает.

– Уже иду! – откликнулась она, но задержалась ещё на мгновение.

– Антон, – её голос стал тише, но серьезней, – сегодня вечером мы собираемся у Миры. После всего, что случилось в лесу… Ей нужна поддержка друзей.

Антон помнил ту ночь: тени, холод и страх в глазах травницы, когда они нашли её. Зелье, которое он приготовил тогда, помогло, но некоторые раны требуют больше времени для исцеления.

– Как она? – спросил он, чувствуя искреннее беспокойство.

– Держится. – Лира провела рукой по волосам. – Знаешь, она даже вернулась к своим травам. Говорит, работа помогает не думать о… О том, что случилось. Но ей всё ещё снятся кошмары.

Олаф, который до этого молча работал у горна, повернулся к ним:

– Мира – сильная девушка, хоть и кажется хрупкой. Она многое пережила, но не сдаётся. Её брат Эдвин пригласил нескольких близких друзей сегодня вечером. Говорит, ей нужно больше общаться с людьми, а не прятаться в своём саду.