Подруга только вернулась с работы, переодеваясь у шкафа. Выглядела она расстроенной.

– Наконец-то ты прозрела, – сказала она. – Уж сколько сомнений на его счет я тебе ни внушала, ты упиралась в свое.

– Да, ты, скорее всего, была права.

Мизуки резко выглянула из-за дверцы шкафа.

– «Скорее всего»?

Я растерянно развела руками.

– Я ничего не берусь утверждать! – ответила я. – К Сэру у меня сотня вопросов, и он не может дать ни на что внятный ответ. Поэтому у меня нет причин считать его злом или добром. Мое отношение к нему повисло в воздухе, понимаешь?

– Нет, ты сама себе противоречишь, – переодевшись во все домашнее, встала напротив меня Мизуки. – Твоя магия стала сильнее. Твои слова. В речах Сэра ты отныне слышишь фальшь. Твои слова. Так какого черта ты не считаешь его плохим парнем?

– У меня другая тактика, Мизуки. Для конкретных обвинений нужны конкретные доказательства. Все как в суде. Тишина рассматривается как умалчивание и вызывает подозрения. А хитрость – единственный способ разобраться. Я согласилась на задание ради одной цели: проверить, врет ли он или нет. И я знаю, с чего должна начать.

Мизуки долго и едва ли не в упор смотрела на меня. Будто пыталась найти подвох.

– С чего?

Я нехотя произнесла:

– С моей матери.

Ее брови взлетели кверху.

– Разве ты не хочешь держать ее подальше от своей жизни?

– Куда уж дальше, – выпустила я смешок. – Я не собираюсь впутывать ее в ситуацию с Сэром, но когда речь идет не о магии Ши-Ян, а о простой, мне толком не к кому обращаться. Кроме нее.

– Славненько, – улыбнулась Мизуки. – Давно хотела познакомиться с твоей мамой. Уверена, она душка.

Такая душка, что оставила меня в младенчестве, подумалось мне, но я смолчала. Подруга не всегда к месту выражала мысли, к чему я привыкла и особой значимости не придавала.

– Выходит, мы улетаем в Мекксфорд? – спросила Мизуки, заранее зная ответ.

– Да. Правда, твоя работа…

– Ой, а я не сказала? Меня уволили.

– Почему? – удивилась я.

– Нахамила посетителю. В третий раз.

– Вот, из-за чего ты подавлена, – понятливо закивала я. – Мне жаль.

– Да ладно! Сами виноваты. Мне нахамили первой, а я за словом в карман не полезу. Ну, ты в курсе. Просто… саму эта работа достала. Я знала о последствиях. К тому же, – села она рядом и обняла за плечо, – увольнение весьма кстати. В Мекксфорде наш лофт по-прежнему пустует.

– Это радует, – улыбнулась я, и улыбка сразу же исчезла.

– Что случилось? Семья?

– Профессор Монтгомери чуточку преувеличила желание Зверя отомстить мне, – пожала я плечами. – За десять месяцев с моей семьей ничего не произошло – и хорошо. Да и мы с тобой ни разу не подверглись опасности. И тоже хорошо. С другой стороны, наш приезд приободрил Акико, Изэнэми-сан, и… уверена, дедушка тоже рад мне. Просто злится на что-то, чего я как назло не могу понять. В общем, здорово было проведать семью. Моя сестренка светится от счастья.

– Акико-кун золотко, – согласилась подруга.

Мне предстояло вновь попрощаться с сестрой. Надеюсь, Мекксфорд не затянет с головой, и через пару недель я обниму Акико, словно мы и не прощались.

Сборы и покупка билетов заняли неделю. Сумки, одежда, стирка всего, в чем мы ходили последнее время, плюс поиск рейса и волокита с документами. В вечер до отъезда я заглянула в гостиную с зашторенными окнами и присела напротив дедушки. Он сидел в коляске, глядя на меня не моргая. Я коснулась его руки.

– Сколько бы я ни пыталась, – вздохнула я, – а десять месяцев для меня и тебя прошли без толку. Что же ты хочешь сказать, чего магия Ши-Ян постичь не в состоянии? А моя медитация, будто камень преткновения, мешает выяснить.