К сожалению, сам А.В. Прахов как-то не потрудился разнести записи альбома в хронологическом порядке, а заодно и ввести их все в научный оборот, полагая исполнить этот замысел «как-нибудь потом». Альбом же после революции пропал… В советское время записи альбома единственный раз как будто бы по оригинальной рукописи воспроизводил академик М.П. Алексеев на страницах вышедшей под его редакцией монографии «Неизданные письма иностранных писателей ХVIII–XIX веков»[107]. Академик авторитетно указал и место хранения альбома – «в Государственном древнехранилище в Москве». Однако сколько исследователи потом не искали драгоценного альбома, найти его после академика так и не смогли. Не исключено, что М.П. Алексеев не видел самого альбома, а воспользовался дореволюционной публикацией А.В. Прахова, указав при этом, что альбом хранится вкупе со всем Юсуповским архивом. Известный специалист по коллекциям Юсуповых Л.Ю. Савинская уже в наши дни сообщает, что «местонахождение «Альбома друзей князя Юсупова» автору неизвестно»[108].

П. Бомарше. Автограф стихотворения в «Альбоме друзей» князя Н.Б. Юсупова. Репродукция из сборника «Юсуповский дворец».


Именно этот, пропавший в советское время княжеский альбом, украсил своим стихотворным произведением Бомарше. Автограф его опубликовал А.В. Прахов, благодаря чему оно доступно и в наши дни. Стихотворение несколько раз переводилось, но самый удачный перевод выполнил при первой публикации сам А.В. Прахов[109]. Трудно согласиться с мнением ученого, что это только стихотворная импровизация. Скорее всего, черновик для него писался еще дома. Воспроизведенная Праховым рукопись стихотворения очень графична. Бомарше явно старался выводить буквы, а не писал на скорую руку, пытаясь догнать вдохновение и рифмы, когда перечеркивания и помарки неизбежны. Николай Борисович гордился автографом, показывал его избранным знакомым, в том числе и А.С. Пушкину[110].

Лондон, 4 мая 1776.

Вы, милый князь, полны стремленья
Знать, видеть все без исключенья,
Со злобой волн вступая в спор,
Дерзайте ж в путь – судьба вас гонит.
На мировой спеша простор,
Тот прав, к чьей пользе это клонит,
Но, все увидев, вы потом,
Князь, убедитесь сами в том,
Что на земле шароподобной, —
Средь счастья, как и средь невзгод,
Привычки, нравы, жизни ход,
И слабости, и преступленья,
Пороки, как и заблужденья
Народы меж собой роднят.
Различье в них нашли б навряд
Мы, взяв любую их причуду.
Князь, для того, кто их постиг.
Все те же люди, верьте, всюду.
Везде к цепям их род привык.
Раскройте лишь глаза пошире,
И вы увидите, смутясь,
Что Глупость и Безумье в мире
Царят, вступив с друг другом в связь.
Но лишь безумца то тревожит,
И у него лишь дух смущен
Тем злом, что с древности времен,
Ничто преодолеть не может.
Склоняйтесь ниц пред красотой.
Со всеми на земле мужьями
В борьбе должны вы быть глухой.
Когда ж вы сердцем слабы сами,
Равно любите женщин всех,
И все им делайте в угоду,
Но не теряйте лишь свободу.
Забыть вам также было б грех,
Что мать здоровья – осторожность.
Считайтесь с мненьями других,
Но чтоб постигнуть в чем их ложность
Не горячась, старайтесь их
Проверить, если есть возможность.
Не надо отрицать заслуг.
Талантам же, всех больше чтимым,
Не доверяйте лучше вдруг.
Желаю быть неутомимым
Я вам любовником наук
И счастья баловнем любимым.
Слишком скоро сочинено вашим покорным слугою
Кароном де Бомарше.

А. Каналетто. Темза и дома пригорода Ричмонда. 1747 г. Частное собрание.


Версаль. Фонтан и панорама партера. Открытка 1900-х гг. Из собрания автора.


Картину посещения Юсуповым «туманного Альбиона» позднее опишет и Пушкин в своем послании «К вельможе», обращенном к Николаю Борисовичу.