20 И сделали так Моисей и Аарон и всё общество сынов Израилевых с левитами: как повелел Господь Моисею о левитах, так и сделали с ними сыны Израилевы. (Приказ выполнен!).

21 И очистились левиты и омыли одежды свои, и совершил над ними Аарон посвящение их пред Господом, и очистил их Аарон, чтобы сделать их чистыми; (Приказ выполнен!).

22 после сего вошли левиты отправлять службы свои в скинии собрания пред Аароном и пред сынами его. Как повелел Господь Моисею о левитах, так и сделали они с ними. (Приказ выполнен!).

23 И сказал Господь Моисею, говоря: (Новое указание).

24 вот [закон] о левитах: от двадцати пяти лет и выше должны вступать они в службу для работ при скинии собрания, (Установлен закон о левитах и их потомках).

25 а в пятьдесят лет должны прекращать отправление работ и более не работать: (Установлен закон о левитах и их потомках).

26 тогда пусть помогают они братьям своим содержать стражу при скинии собрания, работать же – пусть не работают; так поступай с левитами касательно служения их. (Установлен закон о левитах и их потомках).

Глава 9

1 И сказал Господь Моисею в пустыне Синайской во второй год по исшествии их из земли Египетской, в первый месяц, говоря: (Новое указание).

2 пусть сыны Израилевы совершат Пасху в назначенное для неё время: (Установление празднование Пасхи).

3 в четырнадцатый день сего месяца вечером совершите её в назначенное для неё время, по всем постановлениям и по всем обрядам её совершите её. (Первоначально это был праздник древнеиудейских скотоводческих, а затем земледельческих племен. Некогда его содержание составляло умилостивление духов с целью заручиться их помощью и поддержкой в период весеннего отела скота, а затем – начала жатвы).

4 И сказал Моисей сынам Израилевым, чтобы совершили Пасху. (Моисей ретранслирует указания).

5 И совершили они Пасху в первый [месяц], в четырнадцатый день месяца вечером, в пустыне Синайской: во всём, как повелел Господь Моисею, так и поступили сыны Израилевы. (Приказ выполнен!).

6 Были люди, которые были нечисты от [прикосновения] к мёртвым телам человеческим, и не могли совершить Пасхи в тот день; и пришли они к Моисею и Аарону в тот день, (По-видимому, смертность бродячих еврейских племен была высока).

7 и сказали ему те люди: мы нечисты от [прикосновения] к мёртвым телам человеческим; для чего нас лишать того, чтобы мы принесли приношение Господу в назначенное время среди сынов Израилевых? («Нечистые» в данном контексте означало чем-либо зараженные).

8 И сказал им Моисей: постойте, я послушаю, что повелит о вас Господь. (Моисей должен спросить мнения господина-жреца).

9 И сказал Господь Моисею, говоря: (Главный жрец дает свое «веское слово»).

10 скажи сынам Израилевым: если кто из вас или из потомков ваших будет нечист от [прикосновения] к мёртвому телу, или будет в дальней дороге, то и он должен совершить Пасху Господню; (Пасху могут совершать все).

11 в четырнадцатый день второго месяца вечером пусть таковые совершат её и с опресноками и горькими травами пусть едят её; (Пасху могут совершать все).

12 и пусть не оставляют от неё до утра и костей её не сокрушают; пусть совершат её по всем уставам о Пасхе; (Пасху могут совершать все согласно установленным правилам).

13 а кто чист и не находится в дороге и не совершит Пасхи, – истребится душа та из народа своего, ибо он не принёс приношения Господу в своё время: понесёт на себе грех человек тот; (Как и следовало ожидать, все члены племени должны справлять главный праздник, это необходимо для установления единения членов племен – единообразия).