Мысль о маминой машине возвращает меня к страшному вопросу Линн. Если Рид действительно способен причинить вред родителям, рисковать нельзя.
— «Феррари» или нет, в конце концов, принцип действия тот же.
С тяжелым вздохом я пытаюсь тронуться с места, как делала бы на обычном седане и обнаруживаю, что ничего сверхъестественного нет. Спорткар движется плавно, без рывков, разве что рокочущий звук мотора по-прежнему громче привычного.
— Пожалуй, справлюсь, — самоуверенно хмыкаю я и, притормозив у «Шевроле» забираю из бардачка деньги и документы.
При выезде с парковки я мурлычу себе под нос, подумывая включить радио — дорога будет долгой, так почему бы не добавить капельку комфорта. Легонько поворачиваю руль… и рефлекторно надавливаю на педаль газа. В ту же секунду меня вжимает лопатками в рельефную спинку, а спорткар с оглушительным ревом влетает на шоссе.
— Твою мать! — визжу я, в шоке наблюдая скакнувшие на дисплее цифры.
Шестьдесят миль[1] в час… за какие-то несчастные три секунды!
Кое-как выровняв дыхание вместе со скоростью, я неотрывно слежу за спидометром. Меня продолжает колотить от мысли, что я управляю механическим зверем. Как в него вообще можно садиться без лекарств от тахикардии? В довершении к незатихающей панике прибавляется настойчивое мерцание проблесковых маяков в зеркале заднего вида.
Прекрасно, просто прекрасно. Меня преследует дорожный патруль.
Со стоном включив поворотник, я прижимаюсь к обочине. У меня кличка «счастливчик», не иначе.
— Мисс, вы превысили скорость, — без намека на доброжелательность сообщает патрульный, когда я опускаю стекло и передаю ему водительское удостоверение. — На этом участке разрешены пятьдесят миль в час, а у вас были все девяносто.
— Приношу извинения, офицер. И, конечно же, оплачу штраф.
Надеюсь, им все и закончится.
— Это ваша машина? — не отстает патрульный.
Я понимаю эту подозрительность — я не похожа на девушку, у которой есть три с лишним миллиона долларов.
— Это «Феррари» моего друга, — я выдавливаю из себя улыбку.
Надеюсь, патрульному не придет в голову уточнять подробности.
— Тогда боюсь, нам придется проехать в участок до выяснения всех обстоятельств.
И потерять как минимум час?
— Зачем? Разве машина в угоне?
Мои возражения делают его еще мрачнее, и я принимаюсь усиленно изображать лояльность.
— Сэр, я не спорю и готова пройти любые проверки. Только сначала позвольте мне связаться с другом.
— Это вряд ли что-то изменит.
Пока патрульный возвращается к напарнику и пробивает данные по базе, я нервно хватаюсь за смартфон. До подкожного зуда не хочется звонить Риду, но выбора у меня нет.
— Первое нарушение спустя шесть минут? — хмыкает он, когда я начинаю сбивчиво рассказывать о вынужденной остановке. — Поздравляю, это рекорд.
— Вы будете злорадствовать или решите проблему?
— А ты быстро осмелела, — тон Рида мгновенно меняется на суровый. — Имя патрульного?
Хороший вопрос. Вспомнить бы еще, что написано на его карманном значке.
— Си… или Джи Стаффорд.
Вызов обрывается, а я принимаюсь гадать, как вести себя дальше. Позвонить снова? Или сидеть и ждать?
Спустя пару минут патрульный с явным недоумением на лице возвращается к моему окну.
— На первый раз я ограничусь предупреждением, — следом за водительским удостоверением он протягивает мне заполненный бланк, где я машинально расписываюсь. — Но за следующее превышение скорости вам будет выписан штраф.
— Благодарю, офицер, — оторопело бормочу я.
Он же настаивал на поездке в участок! А теперь… просто отпускает меня?
Едва я трогаюсь с места, смартфон оживает, высвечивая на экране уже знакомые одиннадцать цифр.