Женщина и мужчины покорно склонили головы – кивок в знак уважения и признания.

— Леди, позвольте представить вам нашего повара – Питера Фицджеральда. Повар от Бога. Но не только кулинарные способности удивили сэра Марка. Питер ещё и отличный кузнец. Всё оружие, что есть у сэра Марка, в девяноста девяти процентах сотворил Питер.

Я заинтересованно посмотрела на Питера. Мужчина встретил мой взгляд прямо и даже немного жёстко. Сразу поняла, что этот человек с железной волей и стальным характером. Он внешне выглядел, будто только сошёл с картины о трёх богатырях. Большой, а ручищи у него такие, что смело поверю в то, что он сможет распрямить чугунную батарею.

— Рада познакомиться с вами, — улыбнулась повару.

— И я, леди, — пробасил Питер. — Эдвард рассказал, что вы в первую встречу с вампиром смогли убить её.

И посмотрел на меня так лукаво, будто не верил.

— На самом деле убила её не я, а моя кровь. И сказать по правде, это… существо меня до ужаса напугало.

— Не сомневаюсь, — вздохнул Питер.

— Поговорим о них после, — с нажимом произнёс Эдвард. — Леди, это супруга Питера – Анна Фицджеральд. Анна иногда помогает на кухне супругу, но в основном занимается тем, что создаёт чистоту в доме.

Кивнула ей.             

— Приятно познакомиться, миссис Фицджеральд, — произнесла я.

— Мне тоже, — улыбнулась женщина. Чуть полноватая, но в нужных местах и очень симпатичная. Настоящая ароматная булочка. — Наконец, в доме появилась женщина.

Улыбнулась шире на её слова. Определённо, мы с ней подружимся.

— И семейный доктор, а также близкий друг и помощник сэра Марка Ван Мельсинга – сэр Леопольд Иден.

— Доктор? — не смогла сдержать любопытства.

— Не простой доктор, — сказал сам за себя Леопольд и коротко улыбнулся. — Специфика занятости сэра Марка подразумевала нахождение рядом доктора. Понимаете, леди? Но я не стану настаивать, чтобы вы оставили меня при себе. Быть может, у вас есть другие кандидатуры… Тем более, я до сих пор скорблю о своём друге и товарище… Его уход подкосил меня…

Невысокий, весь седой, как лунь, в круглых очках, Леопольд Иден создавал приятное впечатление.

— Н-нет, у меня нет намерений кого-то увольнять, — сразу решила расставить точки над i. — Вы все в курсе происходящего и вплотную работали с моим… пра… прадедом… Поэтому, наоборот, буду рада вашему участию и поддержке.

Кажется, все трое и сам Эдвард облегчённо выдохнули.

Ко мне подошёл Леопольд и протянул руку для пожатия. Я уставила на его руку, как на гадюку.

Замотала головой, и спрятала руки за спину.

На меня недоумённо посмотрели, и я решила сразу предупредить о своём «даре»:

— Когда я касаюсь людей, то вижу их… смерти. И не только вижу, но ещё и чувствую, словно сама умираю. Поэтому, простите. Надеюсь, вы не обидитесь на меня и поймёте.

— Как необычно, — прошептала Анна. — Марк обладал даром видеть будущее. Но он видел судьбы людей, именно то, что сбудется вопреки всем препятствиям.

— Истинный вампироборец, — изрёк Леопольд. — С удовольствием вечерами с вами посижу у камина, погрею старые кости и вспомню своего друга. Мне многое вам нужно рассказать, Элла.

— Буду рада послушать вас, сэр…

— Просто Лео, — попросил он меня.

— Хорошо, Лео.       

— Что ж, а теперь прошу, садитесь за стол, пока всё не остыло, — скомандовал Питер. — Анна, идём, у нас ещё много дел.

Завтракала я в обществе Леопольда и Эдварда.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        

Купите полную версию книги и продолжайте чтение
Купить полную книгу