Пока это было непросто. Он промычал что-то про сытый и здоровый завтрак, и когда в ресторан забежала Лил, даже обрадовался ей. Тогда он смог спокойно рассказать девочкам, что Даэркрон съезжает из номера, а полицейских выгоняют из отеля.

– И что, все? – растерянно произнесла Лил. – Неужели все так закончится?

– А чего ты ожидала? – тихонько зевнула ее сестра. – Рано или поздно все должно было закончиться его отъездом. Сами говорили, полиция ничего не найдет.

– Но это неправильно. С чем мы остались? У нас положение хуже, чем у Фарди. У него хоть нет подозреваемых.

– Я его сейчас встретил. Видок у него, как будто ведро пиявок проглотил.

– Мы с Джозиз тоже встретились с ним вчера в холле. Он очень удивился, и знаешь, что сказал: «Я и не знал, что в отеле живут дети». Видимо, чего он здесь только не нагляделся, но дети – уже перебор. Я отметила его наблюдательность, и мы пошли дальше.

После занятий было решено отправиться к Даэркрону, чтобы попрощаться с ним. Перед его агентом у ребят осталось неприятное чувство поражения. Однако поход к знаменитому воину пришлось отложить, потому что после занятий пришел Крочик, и ему столько всего нужно было рассказать. Причем все принялись рассказывать одновременно и каждый свое. Лил в первую очередь заговорила о коридорах, где поглощается свет, Джозиз начала описывать Хорифелда, а Пиус решил сразу сообщить, что полицию выгоняют из отеля.

– Ой, ой, стойте, давайте все по порядку, – прервал их Крочик. – Вы отправились в библиотеку «Клопа»?

Слово взял Пиус и начал с самого начала, с того, как господин Ривилиан привел его в комнату Шемлы. Он рассказал, что его прапрабабушка пятьдесят лет назад оживила отель, потом о своих родителях Залане и Глэте, наконец о старшем брате Патвина, известном пирате и члене Ордена Пяти. Тут речь зашла о Хорифелде, с которым посоветовал пообщаться старик Шемла.

– И к библиотекарю вас отвела, конечно, Кулона, – как бы между прочим произнес Крочик, озадачив друзей, потому что имя этой служащей не произносилось не только сейчас, но, кажется, вообще никогда при нем.

– Откуда ты знаешь? – спросил Пиус.

– Я знаком с Кулоной очень давно. Мы с ней росли в одном детском доме, до того как я сбежал оттуда. Тогда я был… Какое это имеет значение?

– Нет уж, говори.

– Был маленьким, и она вроде как заботилась обо мне. Я знаю про Хорифелда, потому что мы… иногда обмениваемся информацией.

– Как мило, – протянула Джозиз.

– Не понимаю, о чем ты, – отвернулся Крочик. – Когда она поступила на работу в отель, я стал считать ее своим осведомителем в «Клопе». Ты ведь не спрашивал, как я узнал о твоем приезде.

– Верно, – согласился Пиус.

Джозиз умиленно улыбалась, а Крочик, стараясь не смотреть на нее, продолжал слушать рассказ Пиуса.

Пиус даже упомянул, как столкнулся в лифте с инспектором Фарди. Кода он закончил перечислять все важные, по его мнению, события, Крочик спросил:

– Ну, так вы применили этот листок из книги?

– Но на чем? – пожали все плечами.

– Как на чем! На часах Сфифта, конечно.

– …

– Ну конечно! – воскликнула Лил. – Какие мы глупые!

Тут все поняли, что их вчерашний пыл, когда они собирались разоблачить с помощью заклинания половину постояльцев отеля, помешал им увидеть средство для поимки агента Даэркрона.

– Раз Сфифт часами расплатился с незнакомцем в коричневом пальто, – сказал Пиус, – а мы знаем, что он платил за расправу над Даэркроном, значит, на часах должны остаться следы преступного намерения.

– Мы еще успеем разоблачить его, – сказала Джозиз.

– Тогда чего мы ждем? – воскликнула Лил.

Ребята отправились в номер Пиуса, где положили часы Сфифта на ковер и сели вокруг них. Джозиз взяла в руки листок с заклинанием. Они не спросили у Хорифелда, как именно применять заклинание на объекте, поэтому, по общему разумению, девочка просто склонилась над часами и стала произносить слова, то заглядывая в листок, то переводя взгляд на круглый блестящий предмет.