– Сэр… – рыжеволосый почтительно поклонился Эгмунту. – Как бы то ни было, всем нам нужно бежать, пока не поздно. Все мы успеем уйти по подземному ходу, а вас, сэр, мы вынесем на носилках.

– Не нужно. Мне осталось жить совсем недолго, и я хочу умереть, сражаясь.

– Но, сэр, вы слишком важны для нас…

– Я указал вам нового тана и могу уйти, когда пожелаю.

– Но вы не в состоянии поднять меч…

– У меня есть другое оружие! А теперь хватит препираться, выводи всех людей, и в первую очередь – нового тана!

Рыжеволосый поклонился старику и повел Эгмунта к потайной двери, скрытой за кроватью.

Вскоре все заговорщики, кроме старого лорда, покинули подземелье по тайному ходу.

В комнате остался только сэр Сорли.

Вдруг рядом с ним появилась седая женщина.

– А ты почему не ушла со всеми, Пэтти? – строго спросил ее лорд.

– Куда же я пойду без своего мужа и господина? Я так долго следовала за тобой, что уже привыкла. И в этот последний путь мы тоже пойдем вместе.

– Что ж, коли так… подай-ка мне поводья от нашего погребального возка!

Женщина обошла кровать и поднесла мужу концы толстых веревок, вроде тех, какими пользуются церковные звонари.

Прошло несколько минут, и на ведущей в подвал лестнице раздались тяжелые шаги многих людей. Тут же в подвал ввалились полтора десятка солдат во главе с долговязым офицером. Вместе с ними в подвале появился рыжий трактирщик.

– Говорю вам, сэр, здесь никого нет! – говорил трактирщик, пытаясь остановить офицера.

– Никого нет? – воскликнул тот и указал на старика в кровати и его жену. – А это кто? Домовые?

– Это мой престарелый дядюшка, он при смерти… дайте ему спокойно умереть!

– Я ему еще и помогу! Отправлю его к Богу хорошим пинком!

Офицер подошел ближе к кровати, пригляделся к старику и проговорил:

– Дядюшка, говоришь? А на мой непросвещенный взгляд, это закоренелый мятежник Сорли Бой из клана Макдоннеллов!

– Вы ошибаетесь, сэр! – залепетал трактирщик.

– Не унижайся, Билли, перед этой английской собакой! – перебил его старик. – Ты прав, сынок. Перед тобой – Сорли Макдоннелл. Правда, от меня осталась только жалкая тень. Иначе я встретил бы тебя с мечом в руке…

– Хороший улов! – ухмыльнулся офицер. – Я давно тебя искал. Но там, где находится Сорли Бой, – наверняка можно найти еще десяток бунтовщиков. Где же они?

– Ты же видишь – здесь никого нет.

– Меня учили не верить глазам, когда дело касается ирландских собак. Тем более надежный человек сказал мне, что здесь я найду целую шайку бунтовщиков.

Офицер завертел головой и пошевелил носом, словно принюхиваясь.

– Чую, ирландским духом пахнет! Ну-ка, старый бунтовщик, говори, где прячутся твои родичи и приятели, или я велю подпалить твои старые пятки.

– Делай со мной что хочешь, но я ничего не скажу.

– Да, я наслышан о твоем упрямстве! А что ты скажешь, если я подпалю пятки твоей жене?

– Скажу, что ты – последний мерзавец! Впрочем, чего я ждал от англичанина…

– Пусть я и последний мерзавец, но я – верный слуга короля! И если ты не скажешь, где прячутся остальные мятежники, клянусь, я сделаю то, что обещал.

С этими словами он повернулся к своим солдатам:

– Эй, Таракан, запали факел! Сейчас мы будем поджаривать эту старую ирландскую ведьму!

– Постой, приятель! – старик поднял руку в предостерегающем жесте. – Не прикасайся к моей жене. Я все скажу тебе…

– Не говори им ничего! – воскликнула жена. – Ты меня знаешь! Я не боюсь боли и вынесу любые пытки!

– Да я-то не смогу смотреть, как тебя мучают! Тем более это бессмысленно… наша судьба уже предопределена!

– Твой муж прав, старуха! – ухмыльнулся офицер. – Сопротивляться нам бесполезно! Так что говори, говори сейчас же!