– А у него, конечно же, есть свои люди, которых он к себе спокойно подпускает. – сказал Аделхайд.
– Да… Сын его и те люди, кто много ему кладёт в карман… – ответил Деллистан.
– Ну, понятно. Значит, нынче нужно быть очень близким родственником или иметь много денег, чтобы продвинутся по карьерной лестнице… Да? – произнёс Аделхайд.
– Да. – ответил Деллистан.
– Но ты же племянник. – напомнил рыцарь.
– Когда—то это что—то значило. А как только родовое поместье мне отошло, и я один остался, то всё как—то поменялось. Пусть у меня и остались права на место главы дома Линдергастов. Но моя очередь наступит только после дяди и его сына. – рассказал Деллистан.
– Нехорошо получается… Не буду лезть в твою семейную жизнь. До встречи на турнире! – попрощался Аделхайд и поехал куда—то в другую сторону.
Затем наёмники остановили телегу и лошадей там, где обычно торговцы Гирдсберга формируют свои караваны. Все собрались рядом с ней. Орм оставил свои шлем и щит в телеге, прикрыв их спальными мешками. Остальные оставили свои вещи при себе.
Грюневальд начал внимательно смотреть по сторонам.
– Кого—то ищешь? – спросил Деллистан.
– Да, – с хитрой улыбкой ответил Грюневальд. – Того торговца, с которым мы в Бруксфорд ездили. Вдруг он снова захочет нас нанять?
– Сейчас у нас более важные дела, – сказал Деллистан. – Нужно продать трофеи и разузнать побольше про турнир. Потом найти таверну, в которой переночуем.
– Значит, ты решил участвовать? – спросил Грюневальд.
– Да. – ответил Деллистан.
– А вдруг там будет твой дядя и он узнает тебя? – предположил Грюневальд.
– А зачем же мне шлем? – удивился Деллистан. – Буду стараться не показывать лицо в его присутствии.
– Даже когда будешь получать награду? А если попросят снять шлем, чтобы узнать, кто победил? – удивился бородач.
– Если попросят снять шлем… – произнёс Деллистан.
– Можно соврать, что у тебя есть обет, не позволяющий показывать лицо. – предложил Андре. Все удивлённо уставились на монаха.
– А что? – спросил он.
– Странно слышать такое от монаха. – ответил Фрол.
– Он ничего ужасного не сделает, если скажет всем это, – ответил монах. – Маленькая ложь для блага, так сказать.
Взгляды менее удивлёнными не стали.
– Там же ещё надо будет представляться, – сказал Ганс. – Как ты им представишься? Что скажешь?
– Что какой—нибудь обет не позволяет называть имя. – предложил монах. Все вновь удивлённо на него посмотрели.
– Ну или придумаем погоняло какое—нибудь, прозвище там…другое имя в конце—то концов. – сказал Андре.
– Ну ладно… – прервал молчание Деллистан. – Тогда давайте этим и займемся вечером, а сейчас нам надо решить, кто пойдет искать таверну, а кто продавать трофеи. Также нужно, чтобы кто—нибудь походил по городу и послушал, что говорят про турнир.
– Я и Джим пойдём торговать. – сказал Ганс.
– Я поищу таверну. – сказал Грюневальд.
– Я с тобой поищу, – ответил Деллистан. – Орм, пойдёшь с нами. Мне не хочется, чтобы ты привлёк внимание стражи, пытаясь торговать или подслушивать людей. Мало ли что…
Северянин кивнул в ответ.
– Я буду подслушивать людей. – сказал монах.
– А ты точно монах? Опять что—то нехорошее собрался сделать.– спросил Грюневальд.
– Не волнуйся. Я буду подслушивать только то, что касается турнира, – заверил Андре. – А остальное постараюсь пропускать мимо ушей.
– Я тоже пойду слушать. – сказал Фрол.
– Ну, вот и распределили роли. Вечером собираемся здесь. – сказал Деллистан.
Как и договаривались, вечером отряд собрался возле своей повозки.
– Как успехи? – спросил Деллистан у наёмников.
– Разговоры подслушаны. – ответил Андре.
– Трофеи проданы, – ответил Ганс. – Какому—то кузнецу их задвинули. Деньги за сделку при нас, конечно.