Наслаждайся, сволочь. Можешь создать хоть десяток иллюзий – до тебя мой пинок всё равно долетит.

Будто подтверждая мои мысли, из переломанных зарослей донёсся стон невыносимой боли. Я рванул на звук и через несколько секунд добрался до Хамады.

Хрипло дыша, тот лежал на боку. Для него всё оказалось непросто: при крушении верхолёта он повредил голову. Его правое ухо было сильно обожжено, а из раны выше виска обильно сочилась кровь.

Хамада не мог даже встать, но всё равно цеплялся за свой ящик.

Не церемонясь, я отправил в Жреца новую порцию Боли, уже без размашистого жеста. Хамада был совсем не прост, чтобы расслабляться раньше времени – даже при смерти он мог атаковать и наслать на меня какой-нибудь жреческий мор .

Он снова завыл от боли, потом перекатился на спину и запрокинул голову, уставившись в ночное небо. Сбежать бы он уже не смог – это понимали мы оба.

– Догнал всё-таки… настырный урод… – прохрипел Хамада, еле переведя дыхание.

Я вынул из кармана желейный шар оков, размял в руке и склонился над парнем. Сейчас я не видел в нем того человека, с кем сражался в Котлованах плечом к плечу. Теперь это был лишь тот, кто заставил меня усомниться в моих друзьях, тот, кто втёрся ко мне в доверие. Предатель и убийца.

– Поговорим, пока военные нас не нашли? – Я постарался, чтобы мой голос не показался ему слишком угрожающим.

Он медленно моргнул и перевёл взгляд на меня.

– И тогда ты меня отпустишь?

Наклонившись к нему ниже, я тихо ответил:

– Это смотря насколько много ты знаешь…

Книга 3. Эпизод 2.

Времени на разговор совсем не осталось.

Военные уже оцепили сады по периметру, лучи верхолётов беспрестанно резали ночь и мелькали по кустам. Промозглый ветер холодил кожу, проникал в распахнутое пальто и под пиджак, но я почти не замечал озноба.

При виде раненого Хамады меня всё больше охватывал гнев. Парень умирал, но никакой жалости к нему я не испытывал.

Он смотрел на меня, чуть дрожал, а сам не выпускал ящик, обхватив его рукой, будто собирался забрать его с собой, в мир иной.

– Говори. Ну! – процедил я сквозь зубы, видя, что он никак не может решиться, чтобы рассказать правду.

Показав ему клейкие оковы, я добавил:

– И если попытаешься наслать на меня молитву или ещё что, я залеплю тебе рожу вот этой штукой. И ты задохнёшься. Я понятно сказал?

– Да куда уж понятнее… – поморщился Хамада.

Смерти он не боялся. Казалось, он с ней уже смирился.

– Итак, – я начал задавать вопросы сам. – Что в твоём ящике и в тех, других, что загружали в верхолёты со склада?

– А ты подумай.

Догадка тут могла быть одна.

– Фагнум?

Жрец кивнул.

– Куда вы собирались его доставить?

– В Котлованы. Через своих людей на границе.

– Свои люди – это Жрецы или кто? Через какое княжество вы собирались лететь? И откуда вы сами этот фагнум взяли?

– Я мало что знаю. Меня первый раз послали на задание. Знаю, что фагнум заказали подземные маги, но я не в курсе, куда им столько и для чего.

Хамада врал.

Он отлично знал, зачем подземным магам фагнум, который они не способны употребить сами. Это вещество давало силу только тем, у кого не было Знамения. И тут имелось два варианта.

Первый.

Фагнум предназначался для варваров, которые уцелели от гнёта императора Стокняжья и готовились стать чароитами.

И второй.

Магическую отраву заставляли пить тех, кого похищали из поезда Караванных порталов. То есть имсонированных людей моего мира.

И если подземные маги объединились с чароитами и готовили срыв наступления Стокняжья в День Бартла, то всё сходилось. Та партия фагнума, которая хранилась на складе под видом мороженого, должна была обеспечить силой не один десяток людей без Знамения.