Памятники раннего периода (7— 10 вв.) были найдены в Синьцзяне: переводы буддийских текстов (Апаримитаюх-сутры и др.), ряд оригинальных произведений (фрагменты, летописи, списки тибетских князей и генеалогия царского рода, хроники, описание путешествий, гадальные книги, пособия для обучения письму и др.), деловые документы. Многие из этих памятников способствовали распространению китайской культуры.

Во втором периоде (11 – середина 20 вв.) литература Тибета, развивавшаяся в условиях феодализма и при господстве ламаистской церкви (с 16 в.), находилась под влиянием буддизма. Большое значение имела обширная переводческая деятельность, начавшаяся еще в конце 1-го тысячелетия. К 14 в. на тибетский язык были переведены с санскрита почти все буддийские произведения махаяны, памятники небуддийской индийской художественной литературы, например, лирическая поэма «Мегхадута» («Облако-вестник») великого поэта Индии 4—5 вв. Калидасы, научные трактаты, в т. ч. по медицине, знаменитая грамматика санскрита Папини (ок. 4 в. до н. э.) и др. Тибетский учёный Будон (1290—1364 гг.) и др. составили из этих переводов два обширных сборника «Ганджур» и «Данджур», получивших впоследствии значение тибетского ламаистского канона.

После 15 в. в Тибете издавалось огромное количество комментаторских и оригинальных произведений – отдельно или в собрании сочинений (сумбумов) их авторов. Количественно преобладали произведения по различным отраслям богословия и буддийской философии; среди них наибольшим авторитетом пользовались сочинения создателя «желтошапочной секты» Цзонкабы (1357—1419 гг.) и его учеников – Хай-дуба (1385—1438 гг.), Джал-цаба и далай-ламы V Лобсан-Джамцо (1617—1682 гг.). Несмотря на влияние буддизма, в художественной литературе продолжал развиваться народный тибетский эпос «Гесер», названный по имени главного героя. Возникновение этого произведения относится еще к добуддийской эпохе. В основу образа главного героя легло предание об одном из тибетских феодалов. Хотя эпос подвергся позднее обработке в духе буддизма, он не пользовался популярностью среди ламаистского духовенства. Наиболее известным из средневековых поэтов является Миларайва (1040— 1123 гг.). Он создал большое количество лирических песен, в которых сказалось влияние буддизма. Создавались сборники легенд и новелл об исторических деятелях, напр. «Мани-Гамбум» («Жемчужина – повесть», сказание о тибетском царе 7 в. Сронцзангамбо). Вместе с тем, развивалось народное творчество – песни (эти песни были собраны в книге на немецком языке в конце 19 в. учёным А. X. Франке).

Тибетская историческая литература представлена произведениями об отдельных сектах буддизма и монастырях, о генеалогиях царских и княжеских родов, хронологическими таблицами и др. Наиболее значительные явления в тибетской исторической литературе: «История буддизма в Индии и Тибете» Будона, «Голубая история» (15 в.) Шоннубала, «Вайдурья-сэрбо» (1692—1698 гг., автор Дэсрид Санчжан-Джамцо); история провинции Тибета Амдо – «Книга – море» (1865 г.), история буддизма в Индии, написанная Таранатхой (14—15 вв.), история буддизма в Китае – «Происхождение веры в черной стране» и др. Биографическая литература представлена многочисленными жизнеописаниями – намтарами, выдающихся светских и духовных деятелей Тибета: Миларайвы, Цзон-кабы, Будона (написана в 1366 г. его учеником Ринчен-намчжалом) и др. Сохранились и памятники географической литературы – описания провинций и их достопримечательностей, а также записи о паломничествах и путешествиях (напр., «Описание Тибета» Минджул Хутухты и др.). Широко развита и тибетская библиографическая литература. Следует отметить «Грубый перечень названий сочинении лам Га-дамба и Гелугба» Лондол-ламы (18 в.), «Список некоторых редких книг» Аху-римбоче-Шейраб-Джамцо (19 в.) и др. Создатель тибетского письма Тонми Самбхота (7 в.) является автором грамматической литературы. Значительный интерес представляют грамматические сочинения авторов Сиду (1744 г.) и Дандар-Лхарамбы. Тибетская лексикографическая литература состоит из словарей устаревших слов, а также санскритско-тибетских словарей, тибетско-монгольских и др. Среди тибетско-монгольских словарей особой полнотой отличается «Лишигурхан» («Гвоздичный замок»). Имеется большое количество астрономических и астрологических сочинений (Вайдурья-гарбо, 17 в., автор Сангчже Джадца, и Вайдурья-ягод); медицинских («Джудши» – «4 раздела» и др.). Имеются также трактаты по ветеринарии, архитектуре, музыке. В 17–19 вв. тибетский язык становится языком религии и науки также у монголов, бурят и ойратов.