Кстати, так и непонятно, куда делся торговец Шо. Заметив краем глаза, что Мунта опять будто вздыхает, Егор вернулся к ней и спросил:

— Скажи, добрая Мунта, где твой брат Шо Хим?

— Мой любимый брат еще не вернулся из подвала, — ответила женщина.

Видимо, сказалось ее улучшившееся отношение к варвару, потому что дальше она уже безо всяких понуканий поведала, что случилось:

— Ночью из-за паводков подвал магазина затопило, такое часто случается со старыми домами возле реки. Мой брат отправился вниз, чтобы воспользоваться помпой, и до сих пор не возвратился. Это произошло незадолго до твоего появления. Шо Хим хотел, чтобы я ему помогла, но кто-то же должен был остаться у прилавка… — Мунта всхлипнула. — Я не могу отлучиться и проверить, почему брата так долго нет!

«В этом городе живут одни лентяи», — подумал Егор, вспоминая все, что ему за день пришлось делать для горожан. Вот и сейчас все это попахивало квестом, о чем тут же недвусмысленно сообщило очередное окно:

Доступно новое задание:

«Помощь в подвале»

Спуститесь в затопленный подвал магазина «Божественные одежды» и помогите тому, кто находится там.

Награды: 3 кристалла; улучшение репутации с общиной чжантийцев.

Три монеты — ничего так, заманчиво. А главное, ровно столько и не хватало, чтобы снять комнату! Чжантийские торговцы явно не в теме, что горожане запрягают игроков вообще забесплатно! «Тоже мне, коммерсанты! Как только не разорились еще?» — усмехнулся Егор. И всего делов-то, помочь мужику покачать помпу…

Он принял квест, и хозяйка, облегченно вздохнув, показала на малозаметную дверь в стене позади себя.

[1] Данные о характеристиках и способностях персонажа (англ., игровой жаргон).

[2] Редкий противник (здесь) или предмет (англ., игровой жаргон).

[3] «Бешенство» босса (особо сильного противника); если игрок не успевает справиться с боссом за отведенное время, он впадает в ярость и начинает наносить повышенный урон (англ., игровой жаргон). Здесь этот термин используется в переносном значении.

9. Глава 7. Водяная нежить

Первое препятствие обнаружилось в нижней части узкой лестницы: приоткрытую дверь в подвал забаррикадировала гора рухляди, свалившейся со сломанной полки. Здесь плескалась вода, куда Гор бесстрашно спрыгнул с нижней ступени.

Ладно, а как по логике сценаристов Шо прошел дальше? Получается, он сначала попал в подвал, а уж затем упала полка? Ага, теперь лавочник самостоятельно не может выйти обратно. А сестре сходить проверить не судьба, так и будет вздыхать годами… Непись, что с нее взять.

Вода колыхалась на уровне колен. Егор достал кайло, собираясь разбить скопившуюся под дверью влажную кучу мусора, но в последний момент передумал. Конечно, он может расколотить «Треснувшие глиняные кувшины», «Старые бочонки», «Трухлявые ящики» и что там еще валяется, но от этого вряд ли будет толк для кирки, а вот прочность ее уменьшится. Поэтому он стал двигать геймпадом, прожимать кнопки, орудуя ногами, будто в танце, и, наконец, растолкал рухлядь, после чего раскрыл дверь и вошел в подвал.

— Шо Хим! — позвал Егор. — Меня прислала твоя сестра!

В прямоугольном помещении с глубокими нишами в стенах вода доходила до середины бедер. Она тихо плескалась, звук получался как в бассейне. Горел один факел, по стенам гуляли малахитовые блики, а под большой бочкой сидел толстяк, над которым серела будто выцветшая надпись:

Шо Хим, чжантиец, торговец 8-го уровня

Владелец магазина одежды.

«Этому уже ничем не поможешь», — подумал Егор. Под надписью была полоска жизни — тоже серая… и пустая. В том, что мужик мертв, сомневаться не приходилось. Глаза Шо Хима запали и позеленели, грудь ввалилась, по ней и по толстой шее тянулись мерцающие ядовитой зеленью раны. Возле правой руки в воде что-то поблескивало: