ПЕТР: Когда ты уже остепенишься и перестанешь скакать по жизни, как кузнечик? Когда ты, наконец, начнешь думать головой, а не тем, что у тебя между ног. Когда ты, в конце концов, будешь брать ответственность на себя…
Илья делает вид, что спит.
Панорама спящей деревни. Окна домов не светятся. Лавочки у домов пусты. Тихо плещется река. На двери магазина висит огромный замок. Лишь одна лампа, висящая на столбе у клуба, освещает небольшой островок площади.
В каком-то дворе лает собака. Ей сразу же отвечают собаки с других дворов. Через некоторое время лай прекращается и наступает звенящая тишина, в которой слышится…
…громкий храп «смертельно больного» Петра и здорового Егора, от которого не может спать Илья. Он закрывает уши подушкой. Затем садится в кровати и поочередно смотрит то на отца, то на сына.
Где-то кричит петух, возвещая о начале нового дня. Панорама деревни. Далее мы видим мост через реку, дорогу к ферме…
…и саму ферму, возле которой стоят возмущенные женщины-доярки. Среди них Анжела, Светлана, тетка Шура и ветврач Лещев. Федякин на тракторе завозит силос в коровник. Филимон откачивает отходы из выгребной ямы в бочку ассенизаторской машины. Светлана обращается к Лещеву.
СВЕТЛАНА: Костя, где этот Каргин? Молоко скиснет, пока его дождемся.
ЛЕЩЕВ: Не знаю.
СВЕТЛАНА: Так узнай…
От них отделяется тетка Шура.
ШУРА: Если – не помер, то – дрыхнет. А если – дрыхнет, то я его убью, козла старого.
Тетка Шура заскакивает на подножку ассенизаторской машины.
ШУРА: Филя, подбрось меня к Каргину.
ФИЛИМОН: Это можно.
Филимон закрепляет шланг, снимает рукавицы, закрывает щиток насоса и садится в машину.
Распахнув калитку, тетка Шура входит во двор Каргина, легко подлетает к дому и требовательно стучит в дверь. Дверь сама открывается. Тетка Шура решительно входит внутрь дома.
Тетка Шура входит в комнату и замирает у двери.
ШУРА: О, Господи!
Тетка Шура крестится. На столе под белой простыней лежит Каргина.
ШУРА: Никак помер!
Каргин открывает один глаз и говорит загробным голосом.
КАРГИН: Пока нет, но совсем скоро…
Тетка Шура набрасывается на него.
ШУРА: Дурак старый, напугал только…
КАРГИН: Не шуми, Шурка. Дай спокойно умереть.
ШУРА: Не дам. Сначала молоко с фермы увези, а потом сколько хочешь умирай.
КАРГИН: Земные заботы меня больше уже не касаются. Я уже обмылся и приготовился на тот свет.
ШУРА: Хватит дурить, Васька! На работу пора.
КАРГИН: Отработался я, Шурка.
ШУРА: Кто тебе это сказал?
КАРГИН: Вчера ночью встретил я Старуху с косой.
Тётка Шура удивленно смотрит на Каргина.
ШУРА: Какую старуху?
КАРГИН: Ту самую… Позвала она меня с собой.
ШУРА: Ночью?
КАРГИН: Да.
ШУРА: Чего ж ты сразу с ней не пошёл?
Каргин морщит лоб.
ШУРА: Значит, не так ты ей нужен.
КАРГИН: А чего она приходила?
Тётка Шура вздыхает.
ШУРА: Придет время – сам у неё спросишь. А тебе ещё рано думать о смерти.
КАРГИН: Не рано.
ШУРА: Рано.
КАРГИН: Не рано. Мне лучше знать.
ШУРА: У тебя жизни ещё лет на десять.
КАРГИН: Это снаружи, Шурка, а внутри – всё уже мертво.
ШУРА: Ой, ли?
КАРГИН: Точно.
Тётка Шура подходит к столу и толкает Каргина.
КАРГИН: Ты чего?
ШУРА: Подвинься, сейчас я проверю.
Она укладывается на стол рядом с Каргиным и запускает руку под простыню. Каргин тут же подхватывается на ноги. Он – в трусах и майке.
КАРГИН: Дура!
ШУРА: Чего ты вскочил, Вася? Чего испугался?
Каргин плюется.
КАРГИН: Человек помирает, а она с непристойностями к нему лезет! Некрофилка!
Тётка Шура соскакивает со стола, поправляет платье.
ШУРА: Раз ты всё равно поднялся, Вася, – дуй на ферму за молоком.
КАРГИН: Никуда я не поеду.
ШУРА: Вася, я могу продолжить.