Издалека вдруг прозвучал знакомый голос:
– Ты почему на работу вышел? Неужели сбежал?
– Не здесь, – тихо ответил Бойд, встав в полный рост. Его голова сейчас возвышалась над кабинкой. Взгляды приятелей встретились. Грибер тотчас умолк и продолжил свой путь мимо кабинок к лифту.
Коллега-напарник не отставал, а когда до системы сканирования оставались считаные метры, скомандовал:
– Идём на пожарку. Хочу размяться.
Пожав плечами, Сторгс неохотно согласился, пройдя вслед за Бойдом к пожарной лестнице – единственному месту в здании, где на –8 этаже не было камер и датчиков.
Едва оба вышли – дверь за ними закрылась, – Джим пригвоздил Грибера локтем к стене и зло выдохнул:
– Ты совсем рехнулся? Лезешь не в своё дело, да ещё и издеваешься?
– Я же помочь хотел, – виновато бросил он. – А коробка, ну, шутка неудачная, не злись.
– А если кто-то узнает про твои делишки? И меня приплетут, и её. Зачем ты это сделал? Кто тебя просил?
Торжествующая ухмылка отразилась на лице Сторгса, когда он без обиняков признался:
– Но оно ведь стоило того, да? Не зря на тебя дисциплинарщики косо смотрят, м?
– Не было ничего, – буркнул Бойд, убрав руку. – Я как знал, что это подстава.
Грибер громко вздохнул и опустился на лестницу, придерживаясь за перила:
– И сколько ты ещё планировал к ней таскаться? Сколько ещё планировал спустить на этот клуб?
– Не твоё дело.
– Тоже мне, секрет, – фыркнул Грибер. – Да после того прощального корпоратива все в отделе знают про твоё увлечение. Как думаешь, сколько парней ходило к ней в гости?
Бойд сжал кулаки.
– А я тебе отвечу – трое. И всех она отшивала. Но только ты увёз её домой.
Острый взгляд в сторону Грибера, и тот сработал на опережение, выставил ногу, предчувствуя пинок.
– Не злись, я тут не при делах.
– Мусорщики – не твоих рук дело, скажешь?
– Нет, они сами! Это ж релоканты из других городов, отрабатывают проступки. Думаешь, там одни паиньки?
– Так ты следил за нами? – заключил Бойд.
– Только по камерам глянул, и всё, больше ничего, – честно признался Грибер. – Не вру, можешь проверить меня по системе.
– Не беспокойся, проверю.
Оба утилизатора ненадолго замолчали. Но Сторгс не выдержал и вновь взялся за старое:
– Слушай, неужели она не была признательна за спасение? Я-то думал, у тебя всё на мази. Или что там у вас? Истерила?
– Прекрати.
Схватив коллегу за серую робу, Бойд рывком поднял его на ноги и указал на дверь:
– Идём работать.
Но уже перед выходом остановился и тихонько пригрозил:
– Если продолжишь вмешиваться, то я припомню адресок твоей бывшей жены и расскажу ей о реальном состоянии твоих счетов, чтобы она отхватила кусок пожирнее.
Усмехнувшись, Грибер белозубо улыбнулся:
– Люблю, когда ты злишься. Сразу столько узнаю о себе нового.
– Ага, оборжёшься.
Не сказав больше ни слова, Бойд открыл дверь пожарной лестницы и отправился на задание, отмеченное в его рабочем графике.
Глава 7
Жажда
Мне снились тёплые объятия, такие, из-за которых совсем не хотелось просыпаться. А нужно было. Наверное, поэтому приятное сновидение изменилось на промозглый холод и опустошение, неясные силуэты, боль и горечь.
Открыла глаза – в горле стоял крик ужаса. Мне снова и снова снился тот вечер, когда меня опоили. А уже на следующий день я попала в игнор-лист.
Вздрогнула, лёжа под одеялом. Позыв внизу живота подсказывал: лёгкое возбуждение имело место быть. Но кто или что послужило тому причиной?
Посмотрела на подушку, зажатую коленями. Зачем я так сделала и откуда она взялась?
Я сейчас лежала на диване, укрытая одеялом, под которым ещё недавно спал Бойд. И вообще, где он сам?
– Джим?