***
Но в каждой бочке мёда завсегда найдётся ложка дёгтя. И вот через пару дней после разгрома Кронштадта к Керенскому пожаловали военные атташе государств Антанты. Это были: генерал Альфред Нокс, представляющий в России Британскую империю, генерал Анри Киссель, представляющий Французскую республику, а также итальянец и американец. Имя итальянского генерала Керенский даже не потрудился запомнить. А вот американец ему все же запомнился – это был бригадный генерал Уильям Джадсон.
Все четыре генерала во главе с Ноксом зашли в кабинет и чинно расселись за стол.
– Господин военный министр, мы прибыли к вам, чтобы узнать непосредственно от вас планы русской армии, – начал Нокс, когда все расположились в удобных креслах.
– Планы остались теми же, – коротко ответил Керенский, с любопытством рассматривая всех атташе.
– Не могли бы вы объяснить вашу весьма неопределённую фразу, – с лёгким акцентом проговорил генерал Киссель.
– Россия не выходит из войны и сохраняет все свои обязательства перед союзниками.
– То есть, вы за продолжение войны с Центральными державами?
– Да, у нас нет другого выбора, – ответил Керенский, думая совсем наоборот.
– Но ваша армия ведёт только позиционную войну, не предпринимая никаких наступлений. Тем самым вы не выполняете свои обязательства, – медленно и с расстановкой сказал Нокс.
– Насколько я знаю, наступление было подготовлено и должно состояться не позже апреля. Но в дело вмешалась революция, войска были дезорганизованы и не могли наступать. В дальнейшем хаос, разброд и шатания только усиливались, что не могло не сказаться на состоянии армии. В связи со всем этим наступление было перенесено.
– Перенесено на какой срок?
– На какой? Я бы сначала хотел услышать от вас, что вы можете сделать для того, чтобы помочь восстановить нам армию.
– Господин министр, ваши слова неприемлемы. Это ваша забота, как восстановить боеспособность собственной армии, а не наша. Мы требуем от вас выполнения всех обязательств и продолжения войны до победного конца.
– Для того, чтобы нам выполнить свои обязательства, вы должны выполнить свои, – парировал Керенский и улыбнулся. Не стирая вежливой улыбки со своего лица, он резко перешёл на английский.
– Mr. General, where are the deliveries of your weapons planned for May? (Господин генерал, где запланированные на май поставки вашего вооружения?).
– What?
– Ни Британская, ни Французская империя не выполнили своих обязательств перед нами по предоставлению вооружения. У меня лежит график поставок, и он основательно просрочен. Деньги за вооружение уплачены, и даже отправлены товары, вытребованные вашими правительствами, господа. Но воз и ныне там, как гласит наша народная пословица. Мне бы хотелось узнать, с чем это связано?
– Это связано с логистикой и невозможностью быстро удовлетворить все ваши запросы, – ответил Нокс. – У вас в Мурманске забиты склады, и вы не вывозите оттуда ничего в полном объёме.
– Я понял, мы направим все силы для того, чтобы вывезти всё необходимое для наступления. И вы можете многое доставить к нам через Швецию и Финляндию.
– Военное имущество будет вам доставлено, как только вы начнёте подготовку к наступлению.
– Ну, что же, наступление будет организовано в июле на Северном фронте, а силами Балтийского фронта будет нанесён удар по военно-морскому флоту Германии. Не исключено, что и с высадкой десанта.
– Вы это гарантируете?
– Настолько же, насколько вы гарантируете увеличить и ускорить поставки уже закупленного нами вооружения. Кроме этого, нам срочно необходимы паровозы и броневики.
– С паровозами всё ясно, но зачем вам увеличение поставок броневиков, может быть вы хотите закупить новейшие танки?