Герцогиня быстро подошла к арабу, который забился в угол комнаты и весь сжался, словно зверь перед прыжком.
– Ты действительно так думаешь? – спросила она.
– Эль-Кадур все видит, Эль-Кадур наблюдает и не обманывается. Хараджа меня не волнует. Эта женщина сумасбродна, как и все турчанки. Меня беспокоит Дамасский Лев…
– Но почему, Эль-Кадур?
– Потому что раб прочел в сердце своей госпожи.
– Что? Христианка, любящая христианина, не может любить турка, врага своей расы!
Араб развел руками и ответил:
– Судьбы людские в руках Аллаха! Помешай ему, госпожа, если сможешь.
– Господь не Магомет, и его могущество намного превосходит силу пророка. Ты обманулся, Эль-Кадур.
– Нет, госпожа, глаза мусульманина задели твое сердце.
– Но не затронули его. Как мог ты допустить мысль, что я, женщина, покинула бы Италию и отказалась от всех жизненных удобств, чтобы надеть мужское платье и броситься в Фамагусту на бой с жестоким и безжалостным врагом, не щадившим христиан, если бы сердце мое не было целиком отдано виконту? Какая другая женщина осмелилась бы на такое? Скажи, Эль-Кадур. Я люблю Л’Юссьера, и никакие глаза Дамасского Льва не заставят меня его забыть.
– И все-таки, – сказал араб, слегка прикрыв веки, – я вижу: на твоем пути встретится мужчина, и это не виконт.
– Выдумки.
– Нет, госпожа, он носит тюрбан поверх шлема, и у него в руке кривая сабля.
– Чушь! – сказала герцогиня, но вид у нее был смущенный.
– Араб не ошибся, госпожа, вот увидишь. Турок одолеет христианина.
– Нет, ты действительно умом повредился, Эль-Кадур. Элеонора не изменит человеку, который ее любит.
– Я вижу тьму вокруг тебя, госпожа.
– Хватит, Эль-Кадур!
– Пусть будет так, госпожа.
Герцогиня принялась в волнении ходить взад-вперед по комнате.
Араб, не двигаясь с места, стоял как бронзовая статуя и пристально наблюдал, как менялось ее лицо.
– Где синьор Перпиньяно и Никола Страдиот? – неожиданно спросила герцогиня, остановившись.
– Их поместили в комнату, которая выходит во двор, вместе с моряками и слугой Мулея-эль-Каделя.
– Ты обязательно должен их предупредить, что назавтра мы выходим в море. Они ничего не знают о решении Хараджи?
– Нет, госпожа.
– Будет благоразумно послать кого-нибудь на наш галиот, чтобы греки удвоили охрану. Если хоть один турок сбежит, никто из нас не выйдет из рук Хараджи живым. Теперь я слишком хорошо знаю, на какую жестокость она способна. Ох ты!
– Что такое, госпожа?
– А как же шебека?
– Я тоже о ней сейчас подумал. Если племянница паши проследует за нами до бухты, как мы объясним исчезновение турецкой команды?
– Мы все можем пропасть из-за какой-то ерунды, – сказала Элеонора, побледнев. Я больше чем уверена, что Хараджа за нами увяжется, и, возможно, с приличным эскортом. Во дворе нет часовых?
– Нет, госпожа.
– Позови Николу. Надо, чтобы кто-нибудь немедленно вышел из замка и поспешил на рейд. Если мы хотим спастись, шебека должна исчезнуть.
Эль-Кадур осторожно и бесшумно прикрыл дверь и выглянул во двор, обведя взглядом аркаду.
– Похоже, все разошлись, я никого не вижу. Да и чего бояться этой крепости теперь, когда рычание Льва Святого Марка стихло?
– Приведи Николу.
Араб бесшумно исчез под сводами аркады.
Несколькими минутами позже грек-отступник, который, видимо, еще не ложился, предстал перед герцогиней.
– Вы уже знаете, о чем пойдет речь, Никола? – спросила герцогиня.
– Да, ваш слуга мне все рассказал.
– И что вы об этом думаете?
– Я думаю, шебека должна исчезнуть навсегда. Мы ее отбуксируем в открытое море и потопим. А племянница паши и ее капитаны пусть думают, что она снялась с якоря и отправилась обследовать берег.