После некоторых размышлений я понял, что скрываться мне следует до тех пор, пока более ранняя версия меня не отправится в прошлое из охотничьего домика. Только после этого я снова смогу занять своё законное место в этой жизни.

Потом мои мысли обратились к детективу Смиту, или кем он там был на самом деле. Очевидно, ему было известно что-то такое, чего не знал я. Ведь он дал мне бумажник с полицейским жетоном и заявил, что тот мне понадобится. Следовательно, встретиться с детективом Смитом было просто необходимо. Но визитку, которую он дал мне во время своего посещения, я тогда же выбросил, как совершенно бесполезный предмет.

Первым делом я отправился в департамент полиции, находившийся недалеко от моего настоящего жилья. Дежурный офицер заявил, что никакого детектива по имени Смит у них нет. При этом офицер посматривал на меня столь подозрительно, что я поспешил ретироваться, пробормотав, что, по-видимому, что-то перепутал.

Ниточка, ведущая к Смиту, оборвалась. Но я гарантированно мог встретить его возле своего дома через три с половиной месяца, на следующий день после побоища на пустыре. И мне ничего не оставалось, кроме того, как набраться терпения и ждать.

Часть вторая. Темпоральная петля

Глава пятая

Однажды, когда до моего выхода из «подполья» оставалось чуть больше месяца, я решил посетить супермаркет и обновить гардероб. Подходя к магазину, увидел, что из его дверей вышел кто-то хорошо знакомый, влился в толпу и двинулся по тротуару. Я не сразу узнал детектива, а точнее сотрудника военной разведки Смита. Первым порывом было немедленно его догнать, но я сообразил, что разговор лучше начать наедине, а не в окружении толпы. Не спеша пошёл следом, но людской поток никак не редел. Наконец оживлённая улица закончилась, и Смит свернул в какой-то переулок. Повернув за ним, я обнаружил, что он куда-то исчез. Я ускорил шаги и поспешил вперёд, не желая упустить преследуемого. Внезапно меня резко втянули в какой-то проулок, и я почувствовал, что крепко и довольно грубо прижат к стене. В лоб упёрся холодный ствол пистолета, и прозвучал раздражённый шёпот Смита.

– Какого чёрта, приятель, тебе вздумалось следить за мной? – прошипел он. – Кто тебя послал?

– Мистер Смит, – растерянно пробормотал я.

– Допустим, я – мистер Смит, – сердито прорычал мой собеседник и усилил хватку. – Что с того?

Только сейчас я сообразил, что в настоящий момент мы с ним даже не знакомы, и не имел представления, с чего начать разговор.

– В кармане у меня бумажник с полицейским жетоном… – начал я.

Смит тут же перехватил меня другой рукой, приставил пистолет к подбородку и, похлопав по карманам, выхватил бумажник.

В тот момент я не мог видеть его лица, так как ствол пистолета давил и вынуждал смотреть вверх, но вполне представляю, насколько он был изумлён. Однако следует отдать Смиту должное, соображал он довольно быстро, и заминка длилась всего лишь мгновение.

– Пойдёшь со мной, – буркнул Смит. – И не вздумай делать глупости.

В рёбра упёрся ствол пистолета, и мне не оставалось ничего другого, как подчиниться.

Смит вёл меня какими-то проулками по грязи и зыбким мосткам, вдоль сгнивших и покосившихся заборов, мимо отвратительно пахнущих импровизированных помоек. Я не уставал удивляться, какие трущобы можно найти в нашем городке.

Ещё я подумал, что, похоже, Смит был серьёзным профессионалом. Он заметил, что я за ним иду, но я не видел, чтобы он тупо таращился в витрины. И уж тем более он не останавливался, чтобы завязать шнурки. Но, конечно, я понимал, что оценка профессионализма сотрудника разведки – секретного агента, выходит далеко за пределы моей компетенции.