Сцена

Дом вождя. Все в тумане. Принцесса Глаза Полнеба спит с трубкой во рту. Изо рта на подушку стекает пена. Глаза закатились под лоб.

СИНЕВЛАСАЯ

Когда принцесса курит, ее душа воссоединяется с туманом воспоминаний.

Синевласая выдергивает слюнявый чубук из плотно сжатых зубов матери.

Принцесса медленно открывает глаза… Смотрит с осуждением на дочь.

СИНЕВЛАСАЯ

В такие минуты мать ненавидела меня. Снова я окликнула ее с полпути в прекрасную страну.

Курандеро

Сцена

ГЛАЗА ПОЛНЕБА

– Милый, почему ваше племя не празднует Дара Говорения? В этот день все тайны выплывают наружу. Не только мелкие грешки жен и мужей, но и большие преступления можно раскрыть над чашей Священного Дара. Дух Говорения поведает, кто обретет мужа или жену в этом году, кто изменил семье, кто скрывает от племени щедрые тропы и даже, кто скоро умрет.


НЕСОКРУШИМЫЙ

– О, нет! Только не грибы! В прошлом году мы потеряли восемь славных воинов и пять юных дев. Они до сих пор блуждают в долинах грез. Наелись в прошлом году без меры, и несчастные матери не могут их разбудить.

Сцена

Дом Очага. Юноши и девушки усыпанные цветами, сладко спят, разметав тела по перинам.

ЖАБИЙ ЖРЕЦ

– Праздник сей, грибной, безвременно унес молодых и сильных воинов в чертоги Пернатого Змея. Поэтому его отменили во благо щедрой Богини Плодородия.


ГЛАЗА ПОЛНЕБА

– О, жрец, позволь, научу правильно употреблять пульке из каменных грибов. Очевидно, доблестные воины заблудились в долине снов по причине недостающего компонента.

Сцена

Принцесса готовит над очагом во дворе своего дома в саду напиток.

Жители деревни стараются подсмотреть за его приготовлением.

Заходит жена жреца, вбегает Крученая Губа за залетевшим мячом.

И так несколько раз.


ТОЛПА ЖЕНЩИН:

– Жена вождя слишком юна, чтобы спорить со Старшим жрецом.

– Поучать Жабьего жреца? Берегись, принцесса!

– А вдруг у девчонки получится, и заснувшие воины проснутся?

– В большом городе лечат не так, как в нашем лесу.

– Уснувших от грибов там нет.

– Город называется Городом Уснувших Богов.

– Вдруг принцесса знает, от чего они заснули?

– Наверно боги тоже заснули после празника

– И что же это был за компонент?

– Быть может толченые яйца колибри?

– Или членики дурманного зонтика?

ГЛАЗА ПОЛНЕБА

– Нет, и нет. Грибы – всего лишь грибы. Их просто следует хорошо просушить на солнцепеке.


ЖЕНЩИНЫ

– Но жрец запретил соплеменникам прикасаться к напитку.

– Даже дышать над чашей с грибами запретил!

ЖАБИЙ ЖРЕЦ

– Грибы – табу! Принцесса нам не указ. Из города ее сплавили в глухое место, как никому не нужную закуренную девчонку. Ее советы – пустая болтовня!

Сцена

Праздник Курандеро

Большой высокий костер. Запах воскурений. Женщины и мужчины сидят вокруг костра, вперив тусклые очи в танцующие блики.

Глаза Полнеба мешает варево в большом котле. Снимает пробу из раскаленной чаши, морщится.

ГЛАЗА ПОЛНЕБА

– Крепкий отвар!

Люди наблюдают. Принцесса подает чашу мужу. Он пьет и на глазах меняется, становится нежным и веселым. Он воспламеняется неистовой страстью.

Соплеменники тем временем искоса наблюдают за ними.

ТОЛПА

– Сейчас принцесса и вождь задрыгают ножкам, как мотыльки у костра.

– Что это у тебя?

– Погребальный нефрит. Есть такая примета: если соплеменник скончается на твоих глазах, то его сила и красота перейдут к тому, кто успеет эти пластинки положить на мертвые глаза.

– Они не спешат умирать.


Принцесса берет трещотку из палочек розовой бальсы и начинает кружиться в танце.

Резвые бедра околдовывают воинов, их глаза разгораются.

Заметив это, женщины наперегонки бросаются к чаше с курадеро и, толкая друг друга, пьют.

Начинается веселье. Звучат трещотки, флейты и бубен.