Авантюрист самостоятельно добрался на такси, нашёл нужный подъезд и даже кровожадную золотистую дверь без опознавательных знаков. Похвалил квартирку, похвастался своей огромной. Надо сказать, что Лера, учившая в школе французский, весьма своеобразно общалась с поклонником – жестами, обрывками слов. Но оба испытывали такое удовольствие от общения, что мы брались переводить только при крайней необходимости. Или для собственного удовольствия. Показывая на принесённую бутылку, Йохан пообещал, что упадёт под стол, если мы её выпьем. И мы потащим его в гостиницу сами. Мечты, мечты.
Мы успешно поделили функции помощи Лере в налаживании международных отношений. Каждый выбрал дело по душе. Весёлая (вне работы) начальница развлекала беседой, другая мастерски мешала коктейли. Хорошо, что гость не знал законов традиционного русского гостеприимства. Поэтому заглушили голос совести, отошли от образа стола со сваливающимися с него гусями и поросями. Сочли возможным ограничится курицей и бутербродами, предпочтя более современное правило: что припёр, то и ешь.
Разобрались с курицей, почти подошли к концу бутылки, гадая, как бы послать иностранца в магазин без потерь для имиджа страны. Пока в коктейлях было много сока, и не угадывалась водка, Йохан вопреки обещаниям, держался на ногах. Он даже отметил положительную сторону преобладания численности женского населения над мужским. Только обрадовался, что сидит один с тремя девчонками, как объявилось вымирающее мужское поголовье. Сначала один знакомый, потом другой. Йохан погрустнел, но, узнав, что это не Лерины друзья, а начальницы Саиы, с удовольствием продолжил посиделки.
Выдрессированные знакомые вытащили свой паёк и огромную бутыль, в стиле старорусских сосудов для самогонки. Йохан принялся за неё, не веря в собственные силы. Сок стали экономить, пропорции качнулись в сторону увеличения градуса. Чтобы дать Йохану придти в себя, показали русскому другу неполадки в ванной, так, на всякий случай. Никто не ждал помощи– от австрийского механика не дождались, а незаинтересованный русский филолог…
Наверное, это и называется «русское чудо» – непривычно смущённый наш балабол, непривычно тихо, без слов, без инструментов сделал ЭТО! В ванную ходили по очереди и вместе, охали, ахали, закатывали глаза и заламывали руки, переводя и объясняя Лерочкино счастье, и так написанное на лице. Воспетый тимуровец гордо поглощал заработанную пайку остывшей курицы. Лера мечтательно шептала: «У меня ещё бачок … барахлит…» Йохан, не понимая намёка и не чувствуя укоров совести, принял трудовой подвиг гостя как ещё одну «рашн традишн».
Вечер дружбы народов шёл согласно протоколу: обзор погоды, рейтинг самых красивых девушек, особенности рыбалки, охоты и распития крепких напитков народов России и Австрии, Лерина хозяйственность. Через несколько тостов в подбор тем Йохан включил интеллектуальную нотку: литература, американская тупость и европейская начитанность, выдающиеся достижения гостя в его-то возрасте! (Сока всё меньше, надо бы растянуть). Кулинарные умения Леры, восхищение русскими хозяйственными и красивыми девушками. Дальше протокол немного спутался и сместился в область абсолютно неформального общения. Водка пока стыдливо подкрашивалась остатками сока. Йохан с Лерочкой регулярно уединялись на балконе. Там же курили и общались вперемешку русские и австрийские начитанные вымирающие и процветающие мужики.
Подробности рыбалок, охот и сбора грибов, взаимное обучение терминам «бухать», «хавать», дефиниции названий традиционной русской обуви: «валенки, лапти, портянки». Жесты. Приглашения выпить – щелчок по горлу.